confisquer французский

конфисковать, изымать, изъять

Значение confisquer значение

Что в французском языке означает confisquer?

confisquer

Adjuger au fisc pour cause de crime ou de contravention aux lois, aux ordonnances.  Le sieur Tassin de Montcourt ayant péri révolutionnairement, ses biens, et notamment les deux septièmes qui lui appartenaient dans la terre de Saint-Escobille, furent confisqués au profit de la nation.  Les proscrits avaient le droit d'emporter leurs biens meubles. Mais leurs biens de mainmorte (immeubles, champs, vignobles, caves greniers) furent décrétés propriété royale et confisqués. (Jurisprudence commerciale) Saisir des biens à un particulier, pour les adjuger à un autre. Saisir, par acte d'autorité, ce qui appartient à autrui.  Les gendarmes étaient venus à pied, par sept kilomètres de vieux chemins. En admettant qu’ils confisquassent le filet séance tenante, il leur fallait réveiller le garde-champêtre du plus proche village où tout dormait consciencieusement.  Mais, pas un instant, Virginie n'avait tenté de saisir le flingue que Coste avait confisqué dans son baisenville.  Peut-être je voulais mettre la main, comme dans les films, sur nos passeports, que bien sûr, les fliquesses avaient confisqués, et avec, nos identités. Pas si simple, en fait, de leur échapper. (Figuré) Accaparer quelqu’un, se rendre maître de sa personne, au point de lui ôter sa liberté.  Ce vieillard ne s’appartient plus, sa gouvernante l’a confisqué.

Перевод confisquer перевод

Как перевести с французского confisquer?

Примеры confisquer примеры

Как в французском употребляется confisquer?

Простые фразы

Je vais devoir confisquer ton couteau.
Мне придётся забрать у тебя нож.

Субтитры из фильмов

Vous allez me confisquer mon vélo?
Хватит на меня так смотреть, как будто ты собираешься забрать у меня велосипед.
Si vous voulez confisquer ce bout de film.
Я принес Вам камеру на тот случай, если Вы захотите забрать фильм.
Cependant, vous devez au moins confisquer son phaseur.
По крайне мере, надо конфисковать у него бластер.
Puis-je vous confisquer à ce gaillard?
Могу ли я отобрать тебя у этого счастливого парня?
Et, vu qu'iI y a transport d'alcool par véhicule, je peux confisquer ta caisse.
И по закону за перевозку спиртного я могу конфисковать твою красивую машинку.
Nous venons confisquer les meubles.
Мы им сколько раз давали отсрочку. А теперь - все.
Ne vous laissez pas confisquer votre liberté.
Не позволяйте украсть вашу свободу.
Je regrette, je dois confisquer ceci.
К сожалению, я должна это конфисковать.
Ne la perds pas, qu'on puisse la confisquer!
Я заметил. Не потеряй. Мы скоро ее у тебя конфискуем.
Je devrais la confisquer. mais tenez. gardez-la.
Я обязана конфисковать карточку но я вам, все таки, её отдам.
On ne peut confisquer le bien privé. - Quand rouvrent les écoles?
Как долго будут закрыты школы?
Laissez-moi le fouiller. Nous pouvons leur confisquer la dolamide.
Позвольте мне обыскать его на предмет доламайда, который мы сможем конфисковать.
Et? J'ai une équipe armée prête à arraisonner leur vaisseau, à leur confisquer la dolamide et à les renvoyer d'où ils viennent.
То, что вооруженная команда готова подняться на борт их корабля для конфискации груза и отправки их домой.
Il faut retenir les Valérians ici, le temps de confisquer leur dolamide.
Мы подержим валерианцев здесь до тех пор, пока не конфискуем доламайд.

Из журналистики

Ceux qui s'y sont soumis se sont vu confisquer leur passeport, ont perdu leur emploi et se voient interdit de parole auprès de la presse.
Те, кто покорился, лишились загранпаспортов, были уволены с работы, и им было запрещено высказываться в прессе.
Ils savent que confisquer les chéquiers de la Russie et de l'Iran rendrait le monde sans doute bien plus sûr que construire un nouveau sous-marin ou un porte-avions.
Они знают, что конфискация чековых книжек России и Ирана, возможно, сделает мир гораздо безопаснее, чем строительство ещё одной подводной лодки или авианосца.

Возможно, вы искали...