confrérie французский

союз, объединение, братство

Значение confrérie значение

Что в французском языке означает confrérie?

confrérie

Compagnie de personnes associées pour quelque objet.  La confrérie des archers de Saint-Sébastien avait fait afficher, en manière de prix, cinq plats et trois cafetières d'étain, plus six cuillers à café en argent pour le dernier oiselet abattu.  On voit par le statut ici reproduit que les maréchaux, les férons, les serruriers et les taillandiers formaient, à Abbeville, une seule corporation industrielle et une même confrérie religieuse sous l'invocation de saint Eloy; […].  Vous connaissez cette intéressante confrérie des cornichons. Elle a un uniforme. Ceux du sexe masculin portent de longues redingotes […].  Bannis de Lyon en 1420, les juifs s'établirent à Trévoux (Ain) et y formèrent de puissantes confréries, s'occupant principalement de l'étirage de l'or et de l'argent.  Appartenant à la grande confrérie des conteurs et chanteurs errants, ce troubadour marocain ne possède pour toute fortune qu'un âne famélique, un vieux haïk en lambeaux, une pipe et une blague à kif et un petit instrument primitif à deux cordes, un gimbri, attribut de son état.

Перевод confrérie перевод

Как перевести с французского confrérie?

Примеры confrérie примеры

Как в французском употребляется confrérie?

Субтитры из фильмов

Devant toute la confrérie, devant Andréi Roubliov.
При братии всей, при Рублеве Андрее.
Est-ce que tu es membre de la confrérie des buffles?
Ты член ложи Буйволов?
N'oublie pas. qu'on a toujours préservé l'honneur de la confrérie.
Помни закон нашего братства ни разу не подвёл нас.
Greg, quelle est la pire confrérie du campus?
Грэг. Какое братство в нашем колледже самое худшее?
Dites-moi donc, quelle est la confrérie qui recruterait un homme comme vous?
Скажи-ка мне, мистер, какое братство примет такого, как ты?!
C'est une soirée de la confrérie.
Это вечеринка нашего братства.
Si tu es libre, ça te dit d'aller à une soirée de ma confrérie?
Если ты не занята, хочешь пойти на вечеринку в нашем братстве?
Mon père me tuerait s'il savait que j'allais dans une confrérie.
Отец убьет меня, если узнает куда я иду.
Je ne pense pas qu'on puisse juger une confrérie sans s'arrêter sur les qualités de ses membres.
Я думаю, что нельзя обсуждать братство,... не учитывая достоинств его членов.
On ne peut rendre une confrérie entière responsable du comportement de quelques individus pervers.
Но вы не можете заставить все братство отвечать за действия нескольких больных извращенцев.
Je ferai construire une table ronde. pour notre confrérie.
Я соберу круглый стол за которым мы сможем встречаться.
C'est ça, la Confrérie de la vitesse.
И здесь братство скорости.
Vous vexez pas, j'aurais parié que vous faisiez partie de la confrérie.
Только не обижайтесь. Я ошибался на ваш счет.
Ce soir, Los Angeles est entrée dans la triste confrérie des villes dont la seule condition d'entrée est d'être en proie à l'angoisse du terrorisme.
Сегодня вечером, Лос-Анджелес присоединился к городам, которые всемирно известны как подвергшиеся международному терроризму.

Из журналистики

Leur dernière bataille s'est livrée pendant la campagne à l'élection présidentielle aux côtés de John McCain, qui comptait quelques membres éminents de leur confrérie (ce sont essentiellement des hommes) parmi ses conseillers en politique étrangère.
Они сделали свою последнюю ставку на президентскую предвыборную кампанию Джона МакКейна, чьи некоторые советники по делам внешней политики являлись членами содружества (большинство было мужчинами).

Возможно, вы искали...