contention французский

спор, диспут

Значение contention значение

Что в французском языке означает contention?

contention

Action de tendre fortement les facultés intellectuelles vers quelque chose.  Il travaille à cet ouvrage, il s’y applique avec une grande contention d’esprit, avec une grande contention.  Une trop forte contention d’esprit, une trop forte contention peut altérer la santé.  Il est vrai que je ne suis pas doué pour écrire ; on me l’a fait savoir, on m’a traité de fort en thème : j’en suis un ; mes livres sentent la sueur et la peine, j’admets qu’ils puent au nez de nos aristocrates ; je les ai souvent faits contre moi, ce qui veut dire contre tous, dans une contention d’esprit qui a fini par devenir une hypertension de mes artères.  Ils [les étudiants de mai 68] nous vengeaient de toute la contention de notre adolescence, du silence respectueux dans les amphis, de la honte à recevoir des garçons en cachette dans les chambres de la cité. Débat, dispute.  Enfin jamais en la contention du vrai Dieu, ou de la vérité de la religion, il n’est arrivé de miracle du côté de l’erreur, qu’il n’en soit aussi arrivé de plus grand du côté de la vérité. (Médecine) Dispositif destiné à une immobilisation de tout ou partie du corps. (Par extension) Action destinée à une immobilisation une contrainte par corps.  [...] « la police nationale doit impérativement garder le monopole de la force et de la contention car on touche là une compétence régalienne ». (Jean-Jacques Urvoas député PS) Propos rapportés par (Dentisterie) Dispositif pour maintenir une dent branlante. (Élevage) Ensemble de techniques destinées à manipuler des animaux.

Перевод contention перевод

Как перевести с французского contention?

Примеры contention примеры

Как в французском употребляется contention?

Субтитры из фильмов

Tu tiens vraiment à ce que je te mette la ceinture de contention?
Ты хочешь, чтобы я привязал тебя?
On t'a mise en contention pendant 36 heures afin d'éviter de te blesser.
Но на пару дней тебя всё же связали, чтобы ты не изувечила себя.
Je suis inquièt, parce que vos moyens de contention perdent de leurs efficacité.
Я несколько обеспокоен, что меры по сдерживанию эпидемии перестают быть эффективными.
Et bien, mis à part le rôle évident de contention.
Мы еще анализируем данные несчастного случая.
On t'emmène à Contention. On te mettra dans le train de 3 h 10 pour Yuma, après-demain.
Послезавтра на станции Контэншен посадим тебя в поезд на Юму.
À Contention, voilà!
В Контэншен! Доволен?!
Ils vont à Contention.
Они едут в Контэншен.
Contention est à. plus de 130 kilomètres de l'autre côté.
До Контэншена 80 миль в обратную сторону.
On va à Contention.
Мы скачем в Контэншен!
Il y a un canyon qui mène à Contention.
Через перевал. Сразу выйдем к Контэншену.
On l'emmène à Contention prendre le train pour Yuma.
Я везу его в Контэншен, чтобы посадить в поезд на Юму.
Je l'emmène à Contention.
И я доставлю его в Контэншен.
Ecureuils, chiens, enfants au parc, mamies en bas de contention et hommes torse nu.
Ты отвлекаешься на белок, собак, детей в парке, на полуобнаженных мужчин.
Les bas de contention sont vendus.
Чулки против эмболии можно купить.

Возможно, вы искали...