devancer французский

опережать, опередить, обогнать

Значение devancer значение

Что в французском языке означает devancer?

devancer

Précéder quelqu’un en gagnant le devant, arriver avant lui.  Devancer quelqu’un à la course.  Il a devancé le courrier.  Nous vous avons devancés dans cette ville. Précéder dans l’ordre des temps.  Seulement, remarquez bien ceci, l’Académie, même à cette époque où elle était si franchement réformiste, ne devançait pas l’usage ; elle le suivait.  L’aurore devance le lever du soleil, devance le soleil.  Son génie a devancé son siècle. (Figuré) Précéder quelqu’un dans l’accomplissement d’une chose en y apportant plus de diligence.  J’allais vous voir, mais vous m’avez devancé.  Il croyait être le premier à demander cette place, mais d’autres l’avaient déjà devancé. (Figuré) Surpasser, avoir l’avantage.  Nous avons commencé nos études ensemble, mais vous m’avez bien devancé.  Il devança tous ses rivaux. Anticiper une action et agir avant qu’elle se réalise.  Devancer l’objection d’un contradicteur.  Vous avez devancé ma question.  Doit-on y lire le zèle d’une administration soucieuse de devancer les volontés du président Xi Jinping à quelques mois du 19e Congrès du Parti communiste chinois, qui doit le renouveler pour un mandat de cinq ans ?

Перевод devancer перевод

Как перевести с французского devancer?

Примеры devancer примеры

Как в французском употребляется devancer?

Субтитры из фильмов

Si je me jette par terre, imitez-moi. Essayez de me devancer.
Как только увидите, что я упал, падайте за мной. только старайтесь повторять за мной.
La devancer?
Обгоните?
Je réunirai aussi les chefs tcherkesses, pour être à même de devancer toute provocation.
Тогда я соберу всех Черкесских вождей, чтобы предотвратить любые провокации.
Et comment avez-vous réussi à nous devancer?
Но как вам удалось обогнать нас?
La foudre de Jupiter, précurseur du terrible tonnerre, n'est pas plus rapide à devancer le regard.
Сверканье тех молний, что Юпитер посылает предвестием громам, быть не могло нежданней и быстрей.
Je peux le repérer, le devancer.
Я его знаю. И я его чувствую.
Celui qui ne fait que devancer son temps sera rattrapé un jour.
Если кто-то опережает время, то время рано или поздно догонит его.
Morbleu. Je vais vous devancer pour vous trouver un gîte pour la nuit.
Я найду, где вам переночевать.
Quelqu'un a dû me devancer.
Я думаю, что кто-то впереди меня.
On me paie pour devancer les pirates.
Мне платят, чтоб я на один шаг опережал хакеров.
On doit les devancer.
Это время, когда мы вступаем в игру.
J'ai vu que Joey allait entrer, alors j'ai couru pour le devancer. et le surprendre.
Я увидел, как Джо туда заходит, я его обогнал. чтобы сделать ему сюрприз.
La vie consiste a voir venir, improviser, ne pas se devancer. Trouver le moment parfait, c'est tout.
В жизни нужно уметь импровизировать. не опережать события, а ждать счастливого случая.
Nous devons devancer Madison.
Девочки, нам надо обхитрить Мэдисон.

Из журналистики

Mais si les propositions discutées à Pékin le mois dernier se réalisent, l'accord de libre-échange qui pourrait devancer l'ALÉNA dans son degré d'intégration et d'importance pour l'économie mondiale.
Но если предложения, которые обсуждались в прошлом месяце в Пекине, будут реализованы, то в результате эта ЗСТ может превзойти НАФТА по степени интеграции и значения для мировой экономики.
Il incombe aux responsables politiques de devancer ces tendances qui caractérisent l'économie du partage.
Политики должны следить за этими тенденциями обменной экономики.
L'envolée des Libéraux Démocrates menés par Nick Clegg est remarquable et ils pourraient même devancer le Labor dans l'électorat populaire.
Либеральные демократы под руководством Ника Клегга значительно выросли и даже могут настойчиво продвинуть лейбористов на прямых выборах.
La Réserve fédérale américaine (Fed) a mieux tiré son épingle du jeu, même si elle aussi a agi par à-coups, cherchant à plusieurs reprises à rattraper une crise qui persistait à devancer la politique.
Совет управляющих Федеральной резервной системы США действовали намного успешнее, хотя и урывками, постоянно играя в догонялки с кризисом, который всегда оставался на шаг впереди экономической политики.
Ce qui rend le Pakistan encore plus déterminé à essayer de devancer l'Inde sur ce plan.
А Пакистан, в этом случае, еще более решительно стремится остаться впереди Индии.
Les sociétés performantes sont punies pour leur réussite et tenues de respecter une norme spéciale qui attend d'elles de cajoler leurs concurrents, au lieu de continuer à les devancer aux niveaux du prix et de la vente, au profit des consommateurs.
Успешные компании наказывают за их успех тем, что они вынуждены придерживаться особого стандарта, согласно которому они должны баловать своих конкурентов вместо того, чтобы продолжать превосходить их в ценах и объемах продаж на благо потребителей.

Возможно, вы искали...