insignifiant французский
незначительный, пустячный
Значение insignifiant значение
Что в французском языке означает insignifiant?
insignifiant
Перевод insignifiant перевод
Как перевести с французского insignifiant?
insignifiant французский » русский
Примеры insignifiant примеры
Как в французском употребляется insignifiant?
Субтитры из фильмов
Insignifiant.
Ничтожество.
C'est insignifiant.
Отклоняю. Не имеет отношения к делу.
Sur ce modeste, minuscule et insignifiant ballon, nous allons bâtir pour vous, une pyramide, non de bois, ni de pierre.
На этом крохотном, малюсеньком мячике мы построим пирамиду. Не из камня, не из дерева.
J'ai vu des heures affreuses, d'étranges choses, mais cette nuit sinistre fait tout paraître insignifiant.
Много я видал И страшных, и диковинных вещей. И все они - пустяк пред этой ночью.
Je ne pensais pas qu'un nom aussi insignifiant.
Я и не предполагал, что так известен.
Un village insignifiant.
Здесь никогда не происходит ничего важного.
Ajoutez ou enlevez le moindre changement. même si c'est aussi insignifiant que la position d'un stand de hot-dog.
Никаких изменений, даже самых мелких, никаких отклонений.
C'est un vieil homme discret, craintif et insignifiant qui. qui n'est rien, depuis toujours.
Это тихий, испуганный маленький человек, у которого ничего не было.
Ce Keun est insignifiant!
Кейн - да что это такое?
Je suis un homme tellement quelconque et insignifiant.
Я человек такой же, как все, незначительный.
Prends ton temps et rappelle-toi de tout dans les moindres détails, même ce qui te semble insignifiant.
Рассказывай подробно, не спеши. Вспомни все детали. Даже самые незначительные.
Pour moi, ce front dans sa totalité est insignifiant.
Я считаю, что этот театр военных действий вторичен.
Rien d'insignifiant, j'espère. Non.
Ничего незаменимого, я надеюсь.
A l'évidence, programmé pour ignorer tout élément insignifiant.
Видимо, он запрограммирован игнорировать корабли в некотором радиусе.
Из журналистики
La réponse de Bush à ce problème, une fois qu'il a été rendu public, montre qu'il est axé sur l'insignifiant et qu'il est moralement irréfléchi sur l'essentiel.
Реакция Буша на этот вопрос после того, как он был предан гласности, говорит о его сосредоточенности на мелочах и моральном безрассудстве в отношении важных вопросов.
Tout visiteur se sent insignifiant dans l'immensité chaotique de cette entreprise épique.
Посетитель чувствует себя незначительным в хаотической масштабности этого эпического предприятия.
Mais en Turquie, le voile n'est pas considéré comme un symbole insignifiant.
Но в Турции головной платок не считается незначительным символом.
Mais pour les chefs d'État européens qui ne voudraient pour rien au monde avoir à faire à un nouveau Jacques Delors, ou un homme avec des idées bien arrêtées, un politicien insignifiant comme Barroso est l'homme de la situation.
Но для национальных руководителей в ЕС, чье последнее стремление - это иметь дело с новым Жаком Делором, т.е. человеком со своими собственными идеями, такой шифр, как Баррозу - это как раз тот, кто нужен.
L'élite dirigeante rejette la métamorphose de la Russie en un partenaire subalterne des Etats-Unis ou en un membre insignifiant de l'Occident.
Правящая элита отказывается признать превращение России в младшего партнёра США или рядовой страны Запада.
Avant la crise, les cycles des prix des actifs étaient considérés par beaucoup comme largement inoffensifs ou, au moins, comme un canal de transmission de la politique monétaire relativement insignifiant.
До кризиса многие считали циклы цен на активы практически безвредным или, по крайней мере, незначительным каналом денежно-кредитной политики.
Autrefois insignifiant et circonspect, il s'est enhardi.
Быв когда-то пустым местом, он заметно осмелел.
Ce fut malheureusement un geste trop insignifiant qui se produisait trop tard déjà.
Однако эта мера оказалась недостаточной и запоздавшей.