perplexité французский
недоумение, растерянность
Значение perplexité значение
Что в французском языке означает perplexité?
perplexité
Перевод perplexité перевод
Как перевести с французского perplexité?
perplexité французский » русский
Примеры perplexité примеры
Как в французском употребляется perplexité?
Субтитры из фильмов
Je suis jeté dans la perplexité.
Я ошеломлён.
Je n'y vois que ma propre perplexité!
Я ничего внутри не вижу кроме собственого замешательства.
Dieu, dans sa perplexité, feint que cela soit sa volonté.
Богв недоумении, притворяясь, что это Его воля.
Nous étions partagés entre l'attirance et la perplexité pour le skipper et le monde inconnu où il nous emmenait.
Мы испытывали одновременно и радость, и тревогу и из-за нашего капитана и из-за неизвестности, в которую он нас направлял.
Pardon, mais cela sème une certaine perplexité. Pourquoi juger un innocent.
Я приношу свои извинения, но мы тут гадали почему они пытаются невинного человека.
Restons-en à ta perplexité. La dernière fois, je me suis excusé de m'être imposé.
В прошлый раз я извинился за навязывание своих желаний.
Je dois moi-même avouer ma perplexité.
Должен признаться, я тоже озадачен.
Mais en apprenant qu'il ne le reverrait jamais, Frank connaîtrait l'angoisse, la perplexité, le désarroi.
Но осознав, что больше никогда не увидит Джесси Фрэнк ощутил гнев, растерянность и тоску.
Je suis perplexe de ta perplexité à ce sujet Tony.
Я заинтригована тем, как это интригует тебя, Тони.
Et moi curieux de te voir curieuse de ma perplexité.
А мне любопытно, что тебе любопытно, что я заинтригован.
Oh. - Et je n'ai reçu qu'un mélange de de perplexité et de sourires en coin de la plupart des membres de votre équipe, jusqu'à ce que David Hodges me prenne en pitié et m'informe que Hank était votre chien.
И столкнулась со смесью непонимания и шуток большинства Ваших сотрудников, пока Девид Ходжес не сжалился надо мной и не рассказал, что Хэнк - это Ваша собака.
La victime a été totalement saignée, d'où ma perplexité à propos de ça.
Жертва истекла кровью, и поэтому меня вот что заинтересовало. Её правая рука.
Aucun de vos ex, ne semble particulièrement hostile. Juste une sorte de perplexité.
Ни один уз ваших бывших на вас зуб не точит, скорее. они в недоумении.
Pas le mieux pour ma constitution, d'une perplexité médicale, faute de grives, on mange des merles.
Не лучшая вещь для моего состояния из-за медицинских затруднений, но не до жиру быть бы живу, а?
Из журналистики
NEW DELHI - Les économistes sont aujourd'hui plongés dans la plus grande perplexité : comment par exemple qualifier la situation économique actuelle?
НЬЮ-ДЕЛИ. Сегодня экономисты теряются в сомнениях: например, какой правильный термин применим к текущим глобальным экономическим условиям?
Il venait à peine de remporter les élections controversées de 2000 et les sondages révélaient la perplexité des Américains à son égard.
Он с трудом выиграл спорные выборы 2000 года, и опросы показывали, что американцы все еще сомневались в нем.
Ce n'est pas la confiance qui domine à Davos en 2008, mais plutôt un sentiment d'impuissance, voire de perplexité, devant la complexité croissante du monde.
В Давосе 2008 года доминирует скорее настроение беспомощности, если не замешательства, чем уверенности перед лицом возрастающей сложности организации мира.
Возможно, вы искали...
perplexiser |
perplexifier |
perplexe |
Perpète-la-Ouf |
perpétué |
perpétuité |
perpétuer |
Perpétuen |
perpette |
perpétuement |
perpétuel |
perpétuation