queue французский
хвост
Значение queue значение
Что в французском языке означает queue?
queue
queue
queue
Перевод queue перевод
Как перевести с французского queue?
queue французский » русский
Queue французский » русский
Примеры queue примеры
Как в французском употребляется queue?
Простые фразы
Un lapin a de longues oreilles et une petite queue.
У кролика длинные уши и короткий хвост.
Mon chien a une longue queue.
У моей собаки длинный хвост.
Quand on parle du loup, on en voit la queue.
Лёгок на помине.
Tout renard loue sa queue.
Каждый кулик своё болото хвалит.
Il faut que vous fassiez la queue.
Вам надо подождать в очереди.
Juste comme s'il s'agissait de ma queue, où que j'aille, il ira.
Прямо как будто мой хвост, куда бы я ни пошёл, туда она пойдёт тоже.
Juste comme s'il s'agissait de ma queue, où que j'aille, il ira.
Прямо как хвост - куда я, туда и он.
Un poisson nage en bougeant sa queue.
Рыба плывёт, двигая хвостом.
Un poisson nage en bougeant sa queue.
Рыба плавает, двигая хвостом.
Le garçon a attrapé le chien par la queue.
Мальчик схватил собаку за хвост.
L'enfant attrapa le chat par la queue.
Ребёнок поймал кошку за хвост.
L'enfant a attrapé le chat par la queue.
Ребёнок поймал кошку за хвост.
Tout renard loue sa queue.
Каждая лиса свой хвост хвалит.
J'ai une grosse queue!
У меня большой член.
Субтитры из фильмов
Depuis 6 h, on fait la queue devant le théâtre.
Сегодня перед театром очередь с шести часов.
Au moins, on ne fait pas la queue pour notre bol de soupe comme dehors.
По крайней мере, нам не надо стоять в очереди за тарелкой супа, как на свободе.
On dormait dans des granges, et on ne faisait pas la queue pour manger.
По крайней мере у нас есть крыша над головой и не надо стоять в очереди за хлебом.
Un vieux allait et venait. J'ai rejoint la queue et il m'a choisi.
Я встал в очередь и хозяин выбрал меня.
Si vous voulez une douche par-là, faites la queue.
Это её научит. - Если хочешь принять душ, вставай в очередь.
S'il lui arrive quelque chose, tu ne remueras plus jamais la queue.
Если с ним что-нибудь случиться, ты больше никогда не помашешь хвостом.
On fait la queue pour acheter de quoi souper.
Каждый день встраивается очередь, чтобы купить еду на ужин.
C'est un os de la queue.
Элис, я полагаю, что эта кость - от хвоста.
Ne tirez jamais sur la queue du léopard!
Никогда не хватайте леопарда за хвост!
Contre un piano à queue.
На рояль или что-то еще.
Faites la queue.
Становитесь в очередь.
Je dois faire la queue.
Ну, мне же пришлось встать в очередь, не так ли?
Quand on commençait à tirer ils quittaient la ville si vite. qu'on pouvait voir la queue de leurs habits faire des moulinets.
Почему, когда мы стреляли, они так быстро убегали из города что ветер от них заставлял работать мельницы?
Quelqu'un m'a tiré la queue!
Что такое? - Кто-то схватил меня за хвост!
Из журналистики
Selon les psychologues de l'évolution, de tels étalages de générosité sont l'équivalent humain de la queue du paon.
Согласно эволюционным психологам, подобные проявления вульгарной благотворительности являются человеческим эквивалентом мужского павлиньего хвоста.
L'Europe se mordrait-elle la queue?
Получается, что Европа гоняется за собственным хвостом?
Les pays qui font la queue pour la rejoindre sont trop peuplés ou trop pauvres ou parfois les deux à la fois.
Союз сейчас не хочет принимать никого из тех, кто хотел бы стать его членом, потому что страны, жаждущие присоединиться, либо слишком велики, либо слишком бедны, либо и то, и другое.
Les chefs d'Etat faisaient la queue à Bombay pour y rencontrer les chefs d'entreprise dans l'objectif de démultiplier les échanges commerciaux et les investissements.
Главы государств расталкивали друг друга локтями ради встреч с бизнес-лидерами в Мумбаи в надежде проложить путь для значительного расширения торговли и инвестиций.
Mais du fait de la politique perverse adoptée par l'Europe, les restructurations de dette se sont suivies à la queue leuleu.
Но в условиях ошибочной политики, проводимой в Европе, одна реструктуризация долга следует за другой.
En conséquence, un agriculteur kenyan dans une région éloignée peut maintenant obtenir des renseignements sur le prix des cultures, ou transférer des fonds sans devoir parcourir de longues distances ni faire la queue.
В результате, теперь кенийский фермер, живущий в удаленном районе, может получить информацию о ценах на урожай или перевести свои средства без необходимости преодолевать большие расстояния и ждать в очередях.
Ou certaines se contenteront-elles simplement de faire la queue devant les agences immobilières, en quête d'un espace de bureaux à Paris ou à Francfort?
Будут ли они довольны тем, что Лондон топнул их коллективной ногой, несмотря на то, что нормативные требования Кэмерона не были приняты?
Alors que l'Allemagne se vante d'être à l'origine du système universitaire moderne, les étudiants allemands sont à la queue dans les classements internationaux en terme de connaissance et de savoir-faire.
Гордая Германия, изобретатель современной университетской системы, как в настоящее время считает большинство мира, теперь видит, как ее студенты получают самые низкие оценки при проверках их знаний и компетентности.
Ce critère lui a permis d'expliquer le phénomène du paon mâle faisant la roue avec les plumes de sa queue ou la crinière inutile des lions mâles.
К этому его побудило желание объяснить причину наличия у самцов павлина явно мешающих им хвостовых перьев и наличие у самцов льва, казалось бы, бесполезных грив.
Certains le déplorent, et préfèrent le système de queue pour obtenir des billets car ils craignent que des tarifs plus élevés ne compromettent le public futur en excluant les jeunes.
Некоторые утверждают, что это плохо, потому что предпочитают очереди ценовой системе и опасаются, что более высокие цены подвергнут риску будущие аудитории, поскольку могут привести к исключению молодых людей сегодня.
Du fait du nombre insuffisant de bureaux de vote, il semble que dans ces deux villes, plus de 360.000 personnes qui faisaient la queue devant les bureaux de vote, n'ont pas pu mettre leur bulletin dans l'urne.
Я полагаю, что из-за недостаточного числа мест для голосования, что только в Хараре и Читунгвизе более 360,000 человек стояли в очередях, чтобы проголосовать, но так и не получили возможность бросить свой бюллетень.
En outre, les experts ont classé les réponses immédiates au changement climatique en queue de liste des priorités mondiales.
С другой стороны, эксперты поставили срочное реагирование на климатические изменения в самый конец списка мировых приоритетов.
Возможно, вы искали...
queue-de-loup |
queude |
queux |
queue-de-paon |
queuée |
queue-de-pie |
Queudoise |
Queudois |
queuter |
queutard |
queutage |
queusot