nuque | quête | quel | tueur

queue французский

хвост

Значение queue значение

Что в французском языке означает queue?

queue

(Anatomie) Appendice postérieur, plus ou moins développé, qui termine la colonne vertébrale d’un très grand nombre de vertébrés.  C'est un étalon barbe, pas grand, mais bien formé et bien musclé, un alezan étoile de blanc au front, dont la robe dorée, la queue et la crinière blondes, longues et fournies, reluisent au soleil. (Cuisine) Plat, mets avec cet organe.  Servir une queue de mouton. Potage de queue de bœuf. Queue de bœuf en hochepot. (Anatomie) Grandes plumes qui sortent du croupion des oiseaux et qui leur servent pour se diriger dans l’air.  La queue des hirondelles est fourchée. Une queue de paon. (Anatomie) Partie qui s’étend du ventre jusqu’à l’extrémité opposée à la tête, chez les poissons, les cétacés, les serpents et quelques insectes.  Queue de saumon. Une baleine peut renverser une barque d’un coup de queue. (Par extension) Partie mobile d'un animalcule, qui sert à sa locomotion.  L’œuf pondu par une ascidie composée s’organise rapidement, […]. Comme chez la hermelle et le taret, il se change en larve de toutes pièces ; cette larve à corps ovalaire est munie d’une longue queue qui lui donne quelque ressemblance avec un têtard. (Par analogie) Choses qui ont quelque rapport (de ressemblance ou de position) avec cet appendice :  La queue d’une poêle. Se dit des cheveux à l’arrière de la tête, lorsqu’ils sont attachés ensemble près du crâne. (En particulier) Longue tresse que portent les hommes en Extrême-Orient.  Une perruque à queue. (Billard) Canne, flèche ou tige avec laquelle le joueur pousse les billes. (Vulgaire) Pénis, sexe de l'homme.  Le plus beau con de la famille, c'est le sien ; et je mouille pour elle quand elle ôte sa chemise, moi qui ne suis pas gousse, moi qui aime la queue.  L’une des héroïnes des Mille et une nuits fait même l’éloge de la queue, en lui donnant toutes sortes de sobriquets : le Bélier, le Forgeron, le Père au turban, le Père des délices. Chez les Tunisiens, on parle aussi du Timide, du Pleureur, du Remuant, de l’Inspecteur, du Frotteur, du Guérisseur de l’envie, du Borgne et du Chauve.  Avais-je couché avec le travesti latino ? M'avait-il/elle sucé la queue pendant que j'étais dans le coaltar ? En étais-je réellement arrivé là : capable de n'importe quoi, totalement irrécupérable ? (Musique) Le trait qui part du corps d’une note et monte ou descend, perpendiculairement aux lignes de la portée. (Typographie) Ce qui dépasse par en bas du corps de certaines lettres ("g", "j", "p", "q", "y"). (Architecture) Extrémité d’une pierre longue, entrant dans la construction d’un mur ou d’une voûte. (Astronomie) Longue traînée lumineuse qui accompagne la tête d’une comète.  Cette comète avait la queue tournée vers l’orient. (Aviation) Partie arrière du fuselage, et plus particulièrement l’empennage.  Sur le bord du fleuve, […], il rencontra un autre aéroplane qui lui parut à peine endommagé. […]. Il reposait là, abandonné, et l’eau clapotait sur l’extrémité de sa longue queue.  Un arbre, par-ci par-là, rompait la monotonie des arbustes alignés, mais quelque chose qui n'était pas un arbre se dressait vers le ciel : la queue d'un avion. (Chancellerie) Languette.  Lettre scellée sur simple queue, celle dont le sceau est sur la partie du parchemin coupée en forme de queue.  Lettre scellée sur double queue, celle dont le sceau est sur une bande de parchemin qui passe au travers de la lettre. (Botanique) Pétiole ou pédoncule des fleurs, feuilles ou fruits, qui les relie à la plante.  […] je m'amusais à mâcher des raisins et à chiquenauder les queues à travers la chambre.  Une queue de cerise. Il ne faut pas couper la queue des fruits qu’on veut garder. (En particulier) (Fleuriste) Tige des fleurs cueillies. (Figuré) Fin, bout d’une chose.  La queue du bois, de l’hiver, d’un cortège. Produits de queue. La queue d’une onde de choc. (En particulier) Traîne d’une robe.  Les prélats, les princesses, etc., se font porter la queue. Dernière partie les derniers rangs d’une file, d’un cortège, d’une compagnie, d’un corps.  La queue d’une procession, d’un cortège, d’un convoi. La queue d’un régiment, d’une armée. Attaquer une armée en queue. (Figuré) Dernier ou plus médiocre élément de quelque chose.  Elle n'avait en rien conforté la thèse du rédacteur en chef, considérant leur rencontre au salon de thé comme une tentative de manipulation par un pseudo-privé en manque de clientèle et qui avançait des révélations sans la queue d'une preuve. Autant dire, intox, bidon, pipeau et couille de loup dans le jargon professionnel.  La queue du Romantisme. Il est à la queue de sa classe. (Par extension) Rang, alignement, file d'attente.  La foule est si grande dans cet étroit espace, resserré entre le salon et la chaussée des voitures, qu’on a souvent peine à porter la main à sa poche pour prendre son mouchoir ; il faut emboîter le pas et suivre la file comme à une queue de théâtre (au temps où les théâtres avaient des queues).  Que font ces gens, devant ce magasin? Ils font la queue, une queue qui s’étend jusqu’à la rue prochaine. Ils sont là de deux ou trois cents, très calmes, patients, qui attendent. Au piquet et autres jeux de cartes, somme indépendante de l’enjeu principal. Queue des jetons, des paris, la totalité des jetons ou paris, qui revient au joueur gagnant. (Reliure) C’est le nom donné à la partie ou à la tranche inférieure d’un volume.  La tranche de queue est la partie sur laquelle repose un livre debout.  Les livres doivent être stockés verticalement sur la tranche de queue. Il est conseillé de stocker à plat les volumes dont la hauteur dépasse 400 mm.

queue

(Métrologie) Sorte de futaille qui contenait environ un muid et demi (soit environ 400 litres). À Paris, à Orléans et en Champagne, elle valait 54 setiers de huit pintes ; en Normandie et en Picardie, elle valait 48 setiers ou 373 pintes.

queue

Rang, alignement, file d’attente

Перевод queue перевод

Как перевести с французского queue?

Queue французский » русский

Хвост

Примеры queue примеры

Как в французском употребляется queue?

Простые фразы

Un lapin a de longues oreilles et une petite queue.
У кролика длинные уши и короткий хвост.
Mon chien a une longue queue.
У моей собаки длинный хвост.
Quand on parle du loup, on en voit la queue.
Лёгок на помине.
Tout renard loue sa queue.
Каждый кулик своё болото хвалит.
Il faut que vous fassiez la queue.
Вам надо подождать в очереди.
Juste comme s'il s'agissait de ma queue, où que j'aille, il ira.
Прямо как будто мой хвост, куда бы я ни пошёл, туда она пойдёт тоже.
Juste comme s'il s'agissait de ma queue, où que j'aille, il ira.
Прямо как хвост - куда я, туда и он.
Un poisson nage en bougeant sa queue.
Рыба плывёт, двигая хвостом.
Un poisson nage en bougeant sa queue.
Рыба плавает, двигая хвостом.
Le garçon a attrapé le chien par la queue.
Мальчик схватил собаку за хвост.
L'enfant attrapa le chat par la queue.
Ребёнок поймал кошку за хвост.
L'enfant a attrapé le chat par la queue.
Ребёнок поймал кошку за хвост.
Tout renard loue sa queue.
Каждая лиса свой хвост хвалит.
J'ai une grosse queue!
У меня большой член.

Субтитры из фильмов

Depuis 6 h, on fait la queue devant le théâtre.
Сегодня перед театром очередь с шести часов.
Au moins, on ne fait pas la queue pour notre bol de soupe comme dehors.
По крайней мере, нам не надо стоять в очереди за тарелкой супа, как на свободе.
On dormait dans des granges, et on ne faisait pas la queue pour manger.
По крайней мере у нас есть крыша над головой и не надо стоять в очереди за хлебом.
Un vieux allait et venait. J'ai rejoint la queue et il m'a choisi.
Я встал в очередь и хозяин выбрал меня.
Si vous voulez une douche par-là, faites la queue.
Это её научит. - Если хочешь принять душ, вставай в очередь.
S'il lui arrive quelque chose, tu ne remueras plus jamais la queue.
Если с ним что-нибудь случиться, ты больше никогда не помашешь хвостом.
On fait la queue pour acheter de quoi souper.
Каждый день встраивается очередь, чтобы купить еду на ужин.
C'est un os de la queue.
Элис, я полагаю, что эта кость - от хвоста.
Ne tirez jamais sur la queue du léopard!
Никогда не хватайте леопарда за хвост!
Contre un piano à queue.
На рояль или что-то еще.
Faites la queue.
Становитесь в очередь.
Je dois faire la queue.
Ну, мне же пришлось встать в очередь, не так ли?
Quand on commençait à tirer ils quittaient la ville si vite. qu'on pouvait voir la queue de leurs habits faire des moulinets.
Почему, когда мы стреляли, они так быстро убегали из города что ветер от них заставлял работать мельницы?
Quelqu'un m'a tiré la queue!
Что такое? - Кто-то схватил меня за хвост!

Из журналистики

Selon les psychologues de l'évolution, de tels étalages de générosité sont l'équivalent humain de la queue du paon.
Согласно эволюционным психологам, подобные проявления вульгарной благотворительности являются человеческим эквивалентом мужского павлиньего хвоста.
L'Europe se mordrait-elle la queue?
Получается, что Европа гоняется за собственным хвостом?
Les pays qui font la queue pour la rejoindre sont trop peuplés ou trop pauvres ou parfois les deux à la fois.
Союз сейчас не хочет принимать никого из тех, кто хотел бы стать его членом, потому что страны, жаждущие присоединиться, либо слишком велики, либо слишком бедны, либо и то, и другое.
Les chefs d'Etat faisaient la queue à Bombay pour y rencontrer les chefs d'entreprise dans l'objectif de démultiplier les échanges commerciaux et les investissements.
Главы государств расталкивали друг друга локтями ради встреч с бизнес-лидерами в Мумбаи в надежде проложить путь для значительного расширения торговли и инвестиций.
Mais du fait de la politique perverse adoptée par l'Europe, les restructurations de dette se sont suivies à la queue leuleu.
Но в условиях ошибочной политики, проводимой в Европе, одна реструктуризация долга следует за другой.
En conséquence, un agriculteur kenyan dans une région éloignée peut maintenant obtenir des renseignements sur le prix des cultures, ou transférer des fonds sans devoir parcourir de longues distances ni faire la queue.
В результате, теперь кенийский фермер, живущий в удаленном районе, может получить информацию о ценах на урожай или перевести свои средства без необходимости преодолевать большие расстояния и ждать в очередях.
Ou certaines se contenteront-elles simplement de faire la queue devant les agences immobilières, en quête d'un espace de bureaux à Paris ou à Francfort?
Будут ли они довольны тем, что Лондон топнул их коллективной ногой, несмотря на то, что нормативные требования Кэмерона не были приняты?
Alors que l'Allemagne se vante d'être à l'origine du système universitaire moderne, les étudiants allemands sont à la queue dans les classements internationaux en terme de connaissance et de savoir-faire.
Гордая Германия, изобретатель современной университетской системы, как в настоящее время считает большинство мира, теперь видит, как ее студенты получают самые низкие оценки при проверках их знаний и компетентности.
Ce critère lui a permis d'expliquer le phénomène du paon mâle faisant la roue avec les plumes de sa queue ou la crinière inutile des lions mâles.
К этому его побудило желание объяснить причину наличия у самцов павлина явно мешающих им хвостовых перьев и наличие у самцов льва, казалось бы, бесполезных грив.
Certains le déplorent, et préfèrent le système de queue pour obtenir des billets car ils craignent que des tarifs plus élevés ne compromettent le public futur en excluant les jeunes.
Некоторые утверждают, что это плохо, потому что предпочитают очереди ценовой системе и опасаются, что более высокие цены подвергнут риску будущие аудитории, поскольку могут привести к исключению молодых людей сегодня.
Du fait du nombre insuffisant de bureaux de vote, il semble que dans ces deux villes, plus de 360.000 personnes qui faisaient la queue devant les bureaux de vote, n'ont pas pu mettre leur bulletin dans l'urne.
Я полагаю, что из-за недостаточного числа мест для голосования, что только в Хараре и Читунгвизе более 360,000 человек стояли в очередях, чтобы проголосовать, но так и не получили возможность бросить свой бюллетень.
En outre, les experts ont classé les réponses immédiates au changement climatique en queue de liste des priorités mondiales.
С другой стороны, эксперты поставили срочное реагирование на климатические изменения в самый конец списка мировых приоритетов.

Возможно, вы искали...