réception французский

приём

Значение réception значение

Что в французском языке означает réception?

réception

Action de recevoir une chose qui a été adressée.  Dès réception de la pièce, il faudra faire la réparation le plus vite possible. (Télécommunications) Action de recevoir des ondes.  La technologie, là encore, a permis d’élargir le champ de liberté du téléspectateur grâce au magnétoscope, à la télécommande, au câble et à la réception satellitaire. Procédure par laquelle on accepte un résultat comme conforme à la commande passée.  Faire la réception d’un chantier Accueil ; manière de recevoir.  Le lendemain, je me rendis à bord du Rochester, où une quarantaine d’officiers, réunis à leur mess autour d’une table immense, me firent une excellente réception.  L’hôtesse demeura suffoquée.« Monseigneur, balbutia-t-elle, daignera me pardonner ma réception d’hier. Mais je ne pouvais deviner… […] » Action de recevoir plusieurs personnes à la fois, avec une sorte de cérémonial.  Il y avait réception chez le roi, chez la reine. Cérémonie par laquelle quelqu’un est reçu dans une compagnie ou installé dans une charge.  Il y avait foule à l’Académie pour la séance de réception du nouvel académicien. Lieu dans un hôtel, une entreprise où les clients sont reçus, par extension, le service qui s’en occupe.  On passe par la réception de l’hôtel pour s’installer au restaurant.  Adressez vous à la réception pour commander votre taxi.  Je ne songeai même pas qu’il eût fallu me présenter à la réception. (Sport) Action de retomber sur le sol.  Lieu où l’on reçoit les visiteurs, les invités, les clients

Перевод réception перевод

Как перевести с французского réception?

Примеры réception примеры

Как в французском употребляется réception?

Простые фразы

Une réception a été donnée pour le ministre japonais des affaires étrangères.
Был дан приём в честь министра иностранных дел Японии.
Il n'y a pas de nouveaux messages dans ma boîte de réception.
У меня в почтовом ящике нет новых сообщений.
Ils ont eu une réception chaleureuse.
Им был оказан тёплый приём.
Une réception a été organisée en son honneur.
В его честь был устроен приём.
Une réception a été organisée en son honneur.
В её честь был устроен приём.

Субтитры из фильмов

Ils attendent dans la salle de réception.
Они ждут в приемной.
En tant que Présidente du comité de réception. Je vous transmets les meilleurs voeux de Fredonia.
Будучи организатором этой приветственной встречи, я поздравляю вас от имени всех жителей Фридонии!
Voici l'accusé de réception.
Квитанция? - Вот расписка в получении.
Mon petit-fils donne une réception en l'honneur de Bonnie.
Мой внук Наполеон устраивает приём в честь Бонни.
J'avais eu cette idée d'offrir une réception à Bonnie!
Долли Мерривезер, это же моя идея, устроить приём в честь Бонни.
La réception, s'il vous plaît.
Администратора, пожалуйста.
Réception.
Администратор.
La réception triomphale prend fin.
Торжественная встреча окончена.
Passez-moi la réception.
Мне отдел новостей.
McCue pour la réception.
Дайте отдел новостей.
Passez-moi la réception.
Хорошо. Отдел новостей!
Réception!
Редакция?
La réception.
Он тут!
J'ai rencontré M. Billings à la réception.
Я встретил Мр. Биллингса в холле.

Из журналистики

Sa réception déterminera aussi bien l'état des négociations israélo-palestiniennes pour les années à venir, que la paix intérieure de l'Arabie saoudite.
То, как оно будет принято, может стать определяющим фактором не только для будущих израильско-палестинских переговоров, но и для внутренней стабильности в Саудовской Аравии.
Les élites des pays émergents et en développement utilisent les négociations des ODD principalement comme plateforme de réception des aides internationales.
Элиты формирующихся рынков и развивающихся стран используют переговоры по ЦУР в первую очередь в качестве платформы для призывов к предоставлению им международной финансовой помощи.
Certes, je devrais être plus diligente. Mais ces 400 messages doivent bien avoir un problème pour languir dans ma boite de réception.
Да, мне необходимо быть более внимательной., но почему же эти 400 сообщений лежат в моем ящике мертвым грузом?
Ainsi, d'ici la fin de la présidence européenne de six mois de l'Italie, la réception difficile que Berlusconi reçut au parlement européen trouvera peut-être un écho à la maison.
Так что, к тому времени, как закончится шестимесячное президентство Италии в Европейском Союзе, неблагосклонный прием, полученный Берлускони в Европейском Парламенте, может отдаться эхом и у него на родине.

Возможно, вы искали...