приход русский

Перевод приход по-французски

Как перевести на французский приход?

приход русский » французский

paroisse arrivée arrivage venue signal réception recette

Примеры приход по-французски в примерах

Как перевести на французский приход?

Простые фразы

Каков поп, таков приход.
Tel roi, tel serviteur.
Приношу свои извинения за столь поздний приход.
Je vous présente mes excuses pour passer à une heure si tardive.

Субтитры из фильмов

Так что мой приход сюда - это первый шаг.
Venir ici en est la première étape.
А где ваш приход?
Où se trouve votre paroisse?
И сдается мне, что он хотел бы лишить приход права собственности.
Entre nous, il cherche un moyen pour saisir le bien.
Наш приход не может себе этого позволить.
Sainte Dominique ne le peut pas.
Где у тебя приход, отец?
Ou est ta paroisse, mon père?
Я говорил с епископом, и он перевел меня в другой приход.
J'étais avec l'évêque cet après-midi et il me transfere dans une autre paroisse.
Это будет ваш собственный приход?
C'est une paroisse pour vous seul?
Что значит твой приход, герольд?
Qu'est-ce que cela signifie, héraut?
Я должен отнести их о приход Святого Лоренцо.
Je les pore à San Lorenzo. Comment?
Простите, пожалуйста, мы погрузились в воспоминания. и лишь приход Магды напомнил мне, что Вы ждете.
Nous avons bavardé et puis j'ai pensé que vous étiez là. Nous dînons tout de suite.
Твой приход сильно взбодрил бы его.
Si vous veniez le voir, ça le regonflerait.
Разумеется, вы отказываетесь отвечать, потому что вы вернулись в приход не в одиннадцать пятнадцать, а в одиннадцать сорок пять или даже позже.
Vous ne pouvez pas répondre! Vous n'êtes pas revenu au presbytère à 11h15, mais vers 11h45!
Я разыграю это, чтобы отсрочить приход своих кредиторов.
Je simulerai pour me débarrasser de mes créanciers.
Ваши друзья проявили о вас столько заботы, поэтому я дал согласие на ваш приход на сенсосферу.
Vos amis ont exprimé tellement de souci à votre sujet que j'ai accepté que vous soyez amenée sur la Sphère des Sens.

Из журналистики

Но нет никаких сомнений в том, что её приход к власти в крупнейшем штате Индии, направляющим в парламент 80 депутатов, обеспечил её серьёзной платформой в борьбе за главную должность страны.
Avec ses diamants et ses statues et une réputation d'autorité envers ses subordonnés, elle ne ressemble en rien à Obama.
Приход к власти его сына, в отличие от Башара накануне смерти его отца, далеко не является улаженным.
Contrairement à l'ascension de Bachar à la veille de la mort de son père, celle de Gamal Moubarak est tout sauf stable.
Когда Тони Блэр пришел к власти в 1997 году, его приход приветствовался по всей Европе, поскольку он был наиболее прообщеевропейским премьер-министром Британии за последнюю четверть века со времен Эдварда Хита.
Quand Tony Blair est arrivé au pouvoir en 1997, il fut largement accueilli à travers toute l'Europe comme le plus pro-européen de tous les premiers ministres britanniques depuis Edward Heath, il y a vingt-cinq ans.
Наряду с событиями, произошедшими в Ливане, Ираке и Палестине, это также может стать преддверием арабской весны свободы, приход которой очень сильно запоздал.
Avec les événements survenus au Liban, en Irak et en Palestine, elles pourraient très bien inaugurer un printemps arabe de la liberté, attendu depuis fort longtemps.
Монархии оставались у власти на протяжении десятилетий, однако промышленную революцию и приход демократии было уже не остановить.
Les monarchies sont restées au pouvoir durant des décennies, mais rien n'a pu arrêter l'avancée de la Révolution industrielle et de la démocratie.
Переход к демократии предвещал приход свободы и процветания для всех тех, кого коммунизм держал мёртвой хваткой.
La transition vers la démocratie promettait liberté et prospérité à tous ceux qui avaient souffert sous le joug communiste.
Отставка Ширака и приход к власти Блэра может привести к тому, что англо-саксонско-немецкий союз заменит существующий в настоящее время франко-немецкий альянс.
Avec M. Chirac à la baisse et M. Blair gagnant en popularité, une alliance germano-britannique pourrait bien remplacer l'actuelle alliance franco-allemande.
Они понимали, что приход Гитлера имел много общего с безработицей (а не инфляцией), которая произошла от введения больших задолженностей против Германии в конце Первой мировой войны.
Ils ont compris que la montée d'Hitler avait beaucoup à voir avec le chômage (pas avec l'inflation) qui a découlé du fait d'avoir imposé plus de dettes à l'Allemagne à la fin de la Première Guerre mondiale.
Выход из Газы ознаменовал приход правительства ХАМАС, которое контролировало периодические ракетные атаки на Израиль.
Et le retrait de Gaza a permis la création d'un gouvernement du Hamas qui supervise des attaques quotidiennes par missile sur Israël.
Но бразильцам может показаться, что они уже разрушили слишком много политических барьеров и запретов, и приход Сильвы будет нежелательным.
Les Brésiliens pourraient aussi se dire qu'ils ont surmonté assez d'obstacles et brisé de tabous ces dernières années et que Silva en représenterait un de trop.
Приход к власти президента Эво Моралеса был вдохновлен долгой дискриминацией коренного населения, когда лист коки стал эмблемой протеста многих поколений.
L'accession au pouvoir du président Evo Morales a été inspirée par une discrimination historique contre la majorité indigène, avec la feuille de coca comme emblème d'une rancune ancestrale.
Приход к власти Николя Саркози во Франции также в какой-то степени связан с подобными настроениями.
Ces craintes ne sont, d'aucune manière, spécifiques aux petits pays européens.
В качестве одного из наиболее ужасных и вопиющих примеров можно привести то, что Регина Ип, секретарь органов безопасности, приписала приход Гитлера к власти ошибкам в работе демократии.
Un des exemples les plus flagrants et les plus désespérés vient de l'intervention de Regina Ip, la secrétaire d'État à la sécurité, qui attribue la montée d'Hitler au pouvoir aux défaillances de la machine démocratique.
Оказывается, что даже южные губернаторы, которых не назовёшь надёжными союзниками Обасанджо, похоже, намерены удержать своё влияние на центральное правительство, обеспечив приход к власти президента с Юга.
En effet, même les gouverneurs du Sud qui ne sont pas forcément de fiables alliés d'Obasanjo, semblent déterminés à maintenir leur influence dans le cadre du gouvernement central, en veillant à ce que le prochain président reste un Sudiste.

Возможно, вы искали...