sauter французский

прыгать

Значение sauter значение

Что в французском языке означает sauter?

sauter

S’élancer en l’air, soit pour retomber au même endroit, soit pour franchir un espace.  Et Le Gonidec saute à l’eau aveuglante. Il nage tant bien que mal, et donne contre une échelle. Il s’y cramponne […]  Le roi, en rocquant, ne doit sauter que deux cases, c'est à-dire, que la tour avec laquelle il rocque, se mettra sur la case attenant immédiatement au roi, et celui-ci, sautant par dessus, se placera de l'autre côté de la tour.  Sauter d’un bateau dans un autre.  Sauter à terre.  Il sauta dans la rivière.  Sauter sur un cheval.  Sauter en selle.  Sauter en croupe.  Sauter de joie.  Un cheval qui saute.  Faire sauter un cheval.  Un oiseau qui saute de branche en branche.  Faire sauter un chien par-dessus un bâton.  Sauter à bas de son lit : Descendre vivement de son lit.  Sauter à la corde : Sauter par-dessus une corde qu’on fait tourner en l’air. (Billard) Faire tomber, en jouant, hors de la table du billard, en passant par-dessus les bandes.  Faire sauter une bille.  La bille a sauté. (Jeux) Rétablir avec dextérité un jeu de cartes dans l’état où il était avant qu’on l’eût coupé.  Faire sauter la coupe. (Cuisine) Cuire à feu vif en agitant de temps en temps la casserole.  Faire sauter un poulet, un lapin, des légumes, etc. Exploser, se détruire d'un coup, voler en éclats.  Tout à coup, comme dans le récit de Violetta, le bruit d'un vitrail qui saute en éclats.  Et ce ne fut pas une lente décadence qui surprit le monde européanisé ; les civilisations antiques pourrirent et s’effritèrent ; la civilisation européanisée sauta d’un coup, pour ainsi dire. En l’espace de cinq ans, elle fut entièrement ébranlée et détruite.  Forer des carottes dans le roc, en analyser les teneurs, placer des bâtons de cheddite au fond de la galerie, les faire sauter, faire sauter toute la montagne ...  Faire sauter la cervelle à quelqu’un : Lui exploser la tête d’un coup de feu.  Se faire sauter la cervelle. (Figuré) (Familier) Faire faillite.  Cette banque a sauté : Elle a fermé ses guichets. (Figuré) (Familier) Perdre son emploi ou sa place.  Ainsi suspecté de servir la soupe aux généraux et aux ministres de droite (bien qu'il ait vertement envoyé aux pelotes Alain Peyrefitte lorsque ce dernier prétendit s’inviter lui-même à « Apostrophes »), Pivot eût dû, en bonne logique, « sauter » lorsque advint, en mai 1981, le pouvoir socialiste. (Figuré) (Familier) Être supprimé.  Je suis déjà rentré, mon prof de physique étant en formation, mon cours a sauté. S’élancer avec vivacité sur quelqu’un, sur quelque chose.  Sauter au collet, à la gorge de quelqu’un.  Il a sauté sur ses armes pour se défendre.  Il a sauté sur lui pour le frapper.  Les gens sautaient sur le radicalisme, sur le cléricalisme, le royalisme ou le général Boulanger, comme ils sautaient sur le prétexte d’une borne mitoyenne, pour affirmer que, dans leurs familles, on s’entendait à faire l’amour d’une certaine façon. Les Messelon se montraient enragés pour l’Alsace-Lorraine, la chasse aux tyrans et aux curés, parce que c’était pour eux une manière de faire l’amour  Jean saute dans son short, attrape son sac à dos et dévale les escaliers, accompagné de Brigand, son chien.  Sauter au cou de quelqu’un : L’embrasser avec empressement. (Figuré) Parvenir d’une place inférieure à une place plus élevée, sans passer par les degrés intermédiaires.  Cet élève a sauté de la troisième à la première. Passer subitement, rapidement d’une chose à une autre qui est différente, qui n’a point de liaison avec elle.  Sauter d’un sujet à un autre.  Il saute d’une idée à une autre, sans transition. Passer d’un chapitre, d’une phrase, d’un paragraphe à un autre, dans un texte sans s’arrêter à ce qui est entre les deux.  Vous pouvez sans inconvénient sauter tout de suite au chapitre suivant. (Marine) Changer brusquement de direction.  Mais, ô malheur! le vent saute au sud-ouest et nous enveloppe d'un brouillard épais. (Transitif) Franchir en s’élançant en l’air.  Sauter un fossé.  Sauter la barrière.  Ce cheval saute bien les obstacles. (Transitif) Omettre, passer quelque chose en récitant, en lisant, en transcrivant, etc.  Une feuille verte portait en tête : CONFIDENTIEL. Sautez les questions embarrassantes, mais soyez aussi complet que possible.  Sauter un passage.  Il a sauté deux feuillets.  Le copiste a sauté deux lignes.  Le pianiste a sauté une mesure. (Transitif) (Haras) (Rare) Saillir, couvrir une jument.  Cet étalon a sauté tant de juments. (Transitif) (Vulgaire) Posséder sexuellement.  Je comprends le type qui saute une vieille mocharde, parce qu’il se dit : – Elle va me filer le chèque dont j’ai besoin si je l’enfouraille comme elle veut.  Les rombières elles ont les seins remontés au maximum par des soutifs de marque, les dents pourries un peu cachées ainsi par la gouache à lèvres, espérant encore se faire sauter par des amis intimes, […]. (Transitif) (Argot) Arrêter.  J’aurais dû le calotter, oui, n’est-ce pas, l’arrêter là-bas, et ce serait fini. […] C’est ainsi, fit le policier. On ne saute pas toujours qui on veut, où l’on veut. (Argot) Avoir faim (expression "la sauter").  — Rien à boire ni à bouffer. Ils la sautent, comme on ne l’a peut-être jamais sautée. Dans les bodegas, ils te servent des serviettes ; dans les cafés, ils ne s’épatent pas de t’apporter, sur un plateau, un grand verre de flotte avec une soucoupe de concombres.  Changer brusquement de direction.

Перевод sauter перевод

Как перевести с французского sauter?

Примеры sauter примеры

Как в французском употребляется sauter?

Простые фразы

À quelle hauteur peux-tu sauter?
На какую высоту ты можешь подпрыгнуть?
À quelle hauteur pouvez-vous sauter?
На какую высоту вы можете подпрыгнуть?
La jeune fille avait peur de sauter du toit.
Девушка боялась прыгать с крыши.
Une puce peut sauter deux cents fois sa propre taille.
Блоха может прыгнуть на расстояние, в двести раз превышающее её собственную длину.
Une puce peut sauter deux cents fois sa propre taille.
Блоха может прыгнуть на расстояние в двести раз больше её собственной длины.
Une puce peut sauter deux cents fois sa propre taille.
Блоха может прыгнуть на расстояние, которое в двести раз больше её собственной длины.
Tom, seul, penché au bord gauche de la phrase, hésitait à sauter, pour en finir avec toute cette histoire.
Том, одинокий и покинутый, стоя на левом краю предложения, не мог решиться прыгнуть вниз, чтобы покончить со всей этой историей.
Tu ne dois pas sauter aux conclusions.
Ты не должен делать поспешных выводов.
Tu ne dois pas sauter aux conclusions.
Не надо делать поспешных выводов.
Vous ne devez pas sauter aux conclusions.
Вы не должны делать поспешных выводов.
Vous ne devez pas sauter aux conclusions.
Не надо делать поспешных выводов.
Essaie de sauter le plus haut possible.
Попытайся подпрыгнуть как можно выше.
Regarde le chien sauter!
Смотри, как собака прыгает.
Regardez le chien sauter!
Смотрите, как собака прыгает.

Субтитры из фильмов

Je vais sauter par-dessus.
Я на него сейчас прыгну.
Il faut sauter sur I'occasion!
Это золотая возможность!
Tu veux bien sauter dans un taxi apporter le fric?
Запрыгивай в такси, крошка, и вытащи меня отсюда, ОК?
Comme taper dans un ballon, jouer au basket, faire du patin à glace, sauter, marcher.
Я могу играть в футбол, или даже баскетбол или покататься на коньках на пруду.
Je ne peux plus sauter dans les trains.
Мне не дадут работы. Я ничего не могу делать.
Peux-tu sauter avec l'autre pied, quand tu poses celui-ci?
Ты закрепи ее и шагай, ты ведь не забыл как это?
Enfin, il a fait sauter la serrure et.
Наконец, он сломал замок и.
Sauter de joie?
Прыгать от радости?
Que faire? Je pourrais sauter par la fenêtre.
Может быть мне прыгнуть в окно?
Il a dû sauter du pont!
Его нельзя останавливать на мосту. - Он спрыгнул.
Grand-père est pressé de faire sauter la coupe. Hein! grand-père!
Старику не терпится сыграть партию.
Moi faire sauter la coupe à votre belote.
Правда? Я играю в белот?
Je la fais sauter!
Отойдите, я отстрелю её.
Dites-lui qu'on fera tout sauter s'il le faut.
Скажите, мы в любом случае возьмём его.

Из журналистики

Au contraire, ils devraient comprendre ce qui se passe et sauter sur l'occasion, une occasion unique.
Напротив, они должны признать и использовать эту уникальную возможность.
La pénurie les oblige à faire des choix difficiles, comme retirer les enfants de l'école ou décider quel membre de la famille peut se permettre de sauter un repas.
Дефицит заставляет их делать трудные выборы, такие как переводить их детей из школы на домашнее обучение или решать, какие из членов семьи могут позволить себе пропустить еду.
Il est alors facile de sauter le pas et de déclarer qu'elle haït les hommes et est lesbienne.
Слишком легко пойти дальше и назвать ее мужененавистницей и лесбиянкой.
Dans tous les domaines où les prouesses humaines sont en jeu - courir, sauter, nager, soulever, lancer - les Indiens ne se montrent tout simplement pas à la hauteur.
Во всем, где на карту поставлена простая человеческая удаль - бег, прыжки, плавание, поднимание, метание - у индусов просто нет того, что для этого нужно.
Mais si tel est le critère utilisé, on pourrait tout aussi bien affirmer que sauter d'une falaise est le meilleur moyen d'arriver en bas.
Но с такими претензиями можно также логично сказать, что спрыгнув с обрыва мы нашли лучший способ сползти вниз с горы; в конце концов, мы спустились.
Il a bien entendu fallu faire sauter les tabous moraux sur l'argent, il y a des siècles, pour permettre au capitalisme de progresser.
Очевидно, что традиционные моральные табу, окружающие деньги, необходимо было еще столетия назад ослабить, чтобы капитализм начал работать.
L'Asie doit sauter l'étape non viable du développement.
Азия должна перепрыгнуть через неустойчивую стадию развития.
Il envisage de sauter devant le chariot, donc de se sacrifier pour sauver les cinq personnes en danger, mais se rend compte qu'il ne fait pas le poids pour arrêter le chariot.
Рядом с Вами, однако, стоит очень крупный незнакомец.
Les agresseurs n'ont pas pris la peine de cacher leur visage et ils ne se sont pas fait sauter avec des ceintures d'explosifs.
Нападавшие не скрывали своих лиц и не взрывали себя с помощью поясов смертников.
L'arrestation à Londres de 21 terroristes qui auraient eu l'intention de faire sauter toute une série d'avions au-dessus de l'Atlantique rappelle, si cela est nécessaire, les attentats du 11 septembre 2001 à New-York et Washington.
Арест в Лондоне 21 террориста, которые, как выяснилось, планировали взорвать несколько самолётов, отправлявшихся в рейсы через Атлантику, напоминает нам, если нужны какие-либо напоминания, о терактах в Нью-Йорке и Вашингтоне 11 сентября 2001 года.
Si Abdulhah (âgé de 83 ans) peut sauter une génération et nommer un personnage plus jeune et plus ouvert, alors l'espoir est possible.
Если Абдулла (которому 83 года) сможет назначить наследником кого-либо из младших принцев, принадлежащего к следующему поколению и исповедующего более свободные взгляды, то надежда есть.
Toutefois, ce soutien officiel ne permettra que de reculer pour mieux sauter l'an prochain.
Но официальная поддержка спасет ситуацию только до конца следующего года.
Il faut sauter les étapes et aller directement à un accord final.
Наоборот, вы должны прямо стремиться достигнуть результата.

Возможно, вы искали...