silence французский
молчание, тишина
Значение silence значение
Что в французском языке означает silence?
silence
silence
Перевод silence перевод
Как перевести с французского silence?
silence французский » русский
Silence французский » русский
Примеры silence примеры
Как в французском употребляется silence?
Простые фразы
J'ai interprété son silence comme un refus.
Я расценил его молчание как отказ.
J'ai interprété son silence comme un refus.
Я расценил её молчание как отказ.
Il quitta la pièce en silence.
Он молча вышел из комнаты.
Un cri brisa le silence.
Тишину разорвал крик.
Mon silence n'a fait que l'énerver encore plus.
Моё молчание только ещё больше разозлило его.
Mon silence n'a fait que l'énerver encore plus.
Моё молчание только ещё больше разозлило её.
Un peu de silence, ou on vous met dehors.
Помолчите немного, или вас выгонят.
La parole est d'argent, mais le silence est d'or.
Слово - серебро, молчание - золото.
Je fermai la porte en silence, pour ne pas éveiller le bébé.
Я тихонько закрыл дверь, чтобы не потревожить малыша.
Silence!
Тихо!
Suivit un long silence.
Последовало долгое молчание.
J'ai interprété son silence comme un consentement.
Я расценил его молчание как согласие.
J'ai interprété son silence comme un consentement.
Я расценил её молчание как согласие.
Les hommes regardèrent Jessie en silence.
Мужчины молча посмотрели на Джесси.
Субтитры из фильмов
Silence! Silence!
Тихо!
Silence! Silence!
Тихо!
Silence!
Молчите!
Silence!
Тишина!
Mais mon silence est sincère et n'est que pour vous.
Но мое молчание красноречивее любых слов.
Les enfants, les enfants, silence!
Дети,. дети. Успокойтесь! Успокойтесь!
Silence!
Успокойтесь!
Silence!
Тихо!
Silence.
Сохраняйте спокойствие.
Silence, qu'il s'explique.
Тихо, пусть он продолжит.
Notre héros a acheté le silence de Nunheim.
Наш герой один раз заплатил Нанхайму, чтобы он молчал.
Silence!
Не шуми!
Silence, votre tour viendra.
Тихо! Придет и ваш черед.
Silence.
Никаких разговоров с ней!
Из журналистики
Le silence d'Eban au cours des dernières années n'était pas seulement suscité par sa désillusion envers la politique israélienne ni par sa santé déclinante.
Молчание Эбена в последние годы его жизни являлось не только результатом его разочарования политикой Израиля или его пошатнувшимся здоровьем.
On le passe très souvent sous silence.
Его также часто игнорируют.
L'armée turque a tout d'abord gardé le silence sur la question, se contentant d'observer le processus politique civil à l'oeuvre, ce qui est assez inhabituel de sa part.
Военные силы Турция первоначально хранили молчание в этом вопросе, нехарактерно наблюдая за тем, как разворачивается гражданский политический процесс.
Les hauts fonctionnaires obtiennent leur part du gâteau, soit en récoltant une partie des recettes, soit en recevant des bakchichs en l'échange de leur silence.
Ужасно то, что некоторые провинциальные губернаторы и правительственные чиновники сами являются главными игроками в торговле наркотиками.
La répression des réformateurs libéraux ne se fait pas remarquer dans le reste du monde, et le silence de l'Amérique est particulièrement remarquable.
Это подавление либеральных реформаторов остается без внимания в международном сообществе, и особенно обращает на себя внимание в этом смысле молчание Америки.
Ce silence est essentiel pour les princes, car le soutien des États-Unis est ce qu'ils recherchent le plus.
Это молчание имеет принципиальное значение для принцев, поскольку больше всего представителей династии аль-Сауд беспокоит поддержка США.
Tant que le régime saoudien répond aux besoins pétroliers de l'Amérique et s'attaque aux islamistes radicaux, il bénéficiera du soutien et du silence des États-Unis, et de ce fait de son approbation tacite.
Пока саудовский режим обеспечивает потребности Америки в нефти и борется с исламистскими радикалами, он будет продолжать получать поддержку США, и Америка будет молчать по поводу преследования инакомыслящих - что означает его негласное одобрение.
Mais le silence sur toute tentative de démocratisation a aggravé - s'il n'a pas causé - la désintégration du processus de réformes arabes de ces dernières années.
Однако последующее молчание о демократизации ухудшило, хотя, без сомнения, и не привело к разрушению процесса реформ в арабских странах за последние несколько лет.
Alors, le silence est préférable à la spéculation.
В подобных случаях мудрее молчать, чем разглагольствовать.
Les vieilles disputes de frontières ont été mises sous silence.
Китайцы делают практически все возможное, чтобы успокоить опасения русских.
C'est leur silence que l'on reproche à M. Barroso et aux autres commissaires.
Однако Комиссия обладает голосом, способным объединить людей, и упрёки в адрес Барросо и его коллег звучат именно по поводу их молчания.
Il est aussi possible que malgré ce silence général elles aient effectivement pris note de ce précédent.
Также, может быть, что данный прецедент обратил на себя внимание и что власти тех стран, которые собираются воспользоваться им для оправдания своих будущих действий, не хотят его критиковать.
Le premier de ces signaux a pris la forme du silence d'Obama quand la Chine s'est emparée du récif de Scarborough contesté par les Philippines en juillet 2012.
Первым сигналом было молчание Обамы, когда Китай захватил спорный риф Скарборо у Филиппин в июле 2012 года.
Il règne pourtant un quasi-silence autour de cette question.
Тем не менее, тишина по этому вопросу почти полная.