тишина русский

Перевод тишина по-французски

Как перевести на французский тишина?

тишина русский » французский

silence tranquillité calme tranquille tranquilité sérénité repos paix

Примеры тишина по-французски в примерах

Как перевести на французский тишина?

Простые фразы

В лесу царила тишина.
Le silence régnait dans la forêt.
Как звучит тишина?
Quel son a le silence?
Тишина за столом!
Silence à table!
Царила мёртвая тишина.
Un silence de mort régnait.
Не открывай рот, если не уверен, что то, что ты хочешь сказать, лучше, чем тишина.
N'ouvre pas la bouche si tu n'es pas certain que ce que tu veux dire vaut mieux que le silence.

Субтитры из фильмов

Вдоль линии фронта гробовая тишина. в траншеях плечом к плечу солдаты, боящиеся даже вздохнуть.
Dans les tranchées, des hommes s'accroupissent, épaule contre épaule, osant à peine respirer.
Тишина!
Silence!
Тишина.
Rien!
Тишина!
Silence!
Только представьте себе. Безбрежная, загадочная тишина, дрожащая от скрытой в ней жизни. Странные крики в ночи.
Imaginez : un immense silence. parfois déchiré par un cri.
Мне больше нравятся тишина и покой.
Moi, j'aime être tranquille.
Я хочу задать этому человеку пару вопросов. Мне нужна абсолютная тишина. Вы сказали, что Ваша фамилия Боун.
Je vais vous interroger, alors taisez-vous!
Тишина!
Un peu de silence!
Затем наступила тишина.. более устрашающая, чем канонада..
Puis ce fut le silence. plus terrifiant que le canon.
Тишина вернулась в аэропорт Ла Бурже.
Le terrain d'aviation du Bourget reprend son aspect normal.
Но ему нужна тишина.
Mais il lui faut du calme.
Абсолютная тишина.
Le calme absolu.
А теперь тишина.
Taisez-vous maintenant.
Десятичные дроби и тишина в моем доме.
Les décimales, alors, et la paix chez moi.

Из журналистики

Тем не менее, тишина по этому вопросу почти полная.
Il règne pourtant un quasi-silence autour de cette question.
Но тишина не была полной.
Quelques voix se sont élevées, malgré tout.
Но мир и тишина, держащиеся на танках и угрозе воздушных налётов - этого явно недостаточно.
Toutefois, la paix et l'ordre bâtis sur les tanks et la menace de frappes aériennes ne peuvent suffire.
Но пули и дубинки, направленные против буддистских монахов, сработали. Монахи отступили, и зловещая тишина вернулась в Янгон (Рангун), главный город и бывшую столицу Мьянмы.
Les balles et les matraques qui se sont abattues sur les bonzes ont été efficaces, car ils sont retournés dans leurs monastères et Rangoon (Yangon) - l'ancienne capitale et la principale ville du pays - a retrouvé une inquiétante normalité.
Наступила тишина.
Il y eu un moment de silence.

Возможно, вы искали...