supérieur французский

верхний, начальник, высший

Значение supérieur значение

Что в французском языке означает supérieur?

supérieur

Qui est situé au-dessus.  La région supérieure de l’atmosphère.  L’orifice supérieur de l’estomac.  La partie supérieure d’un édifice.  Les étages supérieurs. (Géographie) Anciennement, se disait des pays les plus rapprochés de la source du fleuve ou de la rivière qui les traverse.  La Germanie supérieure.  La Pannonie supérieure. (Figuré) Qui est au-dessus d’un autre, qui l’emporte sur les autres pour la condition, la dignité, le mérite, l’autorité, les forces, etc.  Les chanteurs sont supérieurs à ceux du même ordre entendus à Paris. La salle, bondée, les encourage par des ovations.  Les classes supérieures de la société.  Les emplois, les grades supérieurs.  Officier supérieur.  Un génie supérieur.  C’est un esprit supérieur.  Il lui est supérieur par sa science, par son mérite.  Les ennemis nous étaient supérieurs en nombre, en infanterie.  Notre artillerie était supérieure.  Puissance, autorité supérieure.  Force supérieure.  Prix supérieur.  Être supérieur à son emploi, à sa fonction : Avoir plus de talents que n’en exige l’emploi qu’on occupe.  On dit dans un sens analogue :  Un auteur supérieur à son œuvre.  Enseignement supérieur : Enseignement de plus haut degré. Qui est classé ou répertorié au dessus.  Pour les plantes supérieures terrestres, il s'agit essentiellement des grains de pollen et des spores qui constituent ainsi un outil très utilisé en paléoclimatologie, grâce à leur abondance dans les sédiments humides. (Mathématiques) Plus grand ou égal. Le symbole : ≥ ou ⩾. Note d’usage : En mathématiques ce mot comprend l’égalité, mais ce n’est pas le cas du langage courant et de l’informatique. Pour éviter la confusion possible, on peut dire supérieur ou égal.  Qui est au-dessus d'un autre

supérieur

Celui qui est situé au-dessus.  Sur ce principe, Leiser, dans son Jus georgicum, lib.3, cap.9, n° 18, décide d'après la loi 3, § 2, ff aqu pluv. arcend., que l'inférieur ne peut se plaindre de ce que le supérieur a converti une terre semable en un pré arrosable. Celui, celle qui a autorité sur un autre, qui a le droit de commander à un autre.  Il faut obéir à ses supérieurs.  Les relations de supérieur à inférieur.  Il est mon égal, non pas mon supérieur.  Monsieur Haneda était le supérieur de monsieur Omochi, qui était le supérieur de monsieur Saito, qui était le supérieur de mademoiselle Mori, qui était ma supérieure. (Christianisme) Celui, celle qui dirige, qui gouverne un monastère.  La supérieure des béguines, […], ne put suivre ses compagnes : le lendemain, on la trouvait dans la cave du béguinage, asphyxiée, les bras en croix.  On s’injuriait à table. On injuriait même le supérieur, homme emporté mais faible. On lui rappelait à l’occasion que son père avait été pendu.

Перевод supérieur перевод

Как перевести с французского supérieur?

Примеры supérieur примеры

Как в французском употребляется supérieur?

Простые фразы

Il se comporte parfois comme s'il était mon supérieur.
Иногда он ведёт себя так, будто он мой начальник.
À l'étage supérieur, une fenêtre s'ouvrit.
На верхнем этаже открылось окно.
Je veux m'entretenir avec votre supérieur.
Я хочу побеседовать с вашим начальником.
Je veux m'entretenir avec votre supérieur.
Я хочу побеседовать с вашим начальством.
Il y a trois ans, Tom s'est noyé dans le Lac Supérieur.
Три года назад Том утонул в Верхнем озере.
Thomas se croit supérieur aux autres.
Том считает себя выше других.

Субтитры из фильмов

C'est un ordre, je suis votre supérieur!
Я вам приказываю как старший по званию!
J'ignore ce qu'il a fait, mais il nous est supérieur à tous les deux.
Я не знаю, что он натворил. но этот человек добрее и замечательней, любого из нас.
Et pour être sûr que la justice ne fera aucune erreur. en tant que magistrat supérieur. je jugerai cette affaire moi-même.
Но чтобы правосудие не упустило всех деталей я, как главный судья сам возьмусь за это дело.
Elle a un point de vue supérieur sur l'existence.
Она имеет более высокую точку зрения о жизни.
Je me plaindrai à votre supérieur!
Я сообщу вашему командующему офицеру.
Prouvez-moi que le bien est supérieur au mal!
У вас есть доказательства того, что добро лучше зла?
En selle, incisez leurs flancs que leur sang vole dans leurs yeux et écrasez-les d'un courage supérieur!
На них вскочив, в бока вонзите шпоры, Чтоб кровь их брызнула врагам в глаза, И лихо убивайте англичан!
Qui se croyait supérieur à nous, mais si vous voulez mon opinion, nous sommes bien meilleurs que lui.
Он считал себя выше нас, но, по-моему, мы гораздо лучше него.
J'ai un grade supérieur au tien.
Здесь я старший.
La minorité sont des hommes d'un niveau intellectuel et culturel supérieur qui les met au-dessus des concepts moraux traditionnels.
В сословие избранных входят люди с суперинтеллектом, которые стоят выше традициональных моральных устоев.
Tu t'en souviens. On a toujours dit, nous deux, que les concepts de Bien et de Mal ne s'appliquaient pas aux hommes dotés d'un intellect supérieur.
Помните, вы и я говорили, что моральные устои, добро и зло, плохое и хорошее не нужно суперчеловеку.
J'ai essayé de comprendre avec la logique et mon intellect supérieur.
Я старался все объяснить посредством логики и суперинтеллекта.
Je voulais boxer son supérieur.
Я хотел дать в глаз его майору.
Pourtant il était supérieur à Etienne sur bien des points.
Впрочем, ты напомнил мне, что он во многом превосходит Этьена.

Из журналистики

Cette alternance d'action et d'inaction du Conseil a d'ailleurs donné davantage de fondement à ceux qui pensent que l'organe supérieur des Nations Unies sur les droits de l'homme est par essence opposé à Israël.
Эта модель действия и бездействия Совета еще больше укрепила мнение тех, кто полагает, что высший орган по правам человека в ООН является по своей сути антиизраильским.
Un des principaux soucis tient au fait que l'approvisionnement de la zone euro en capital est bien supérieur au niveau de référence de la BCE, ce qui indique un excès de liquidités.
Особое беспокойство вызывает то, что денежные запасы еврозоны намного превышают контрольный уровень ЕЦБ, указывая на излишек ликвидности.
Ce modèle moderne, progressiste et pacifique est unique au monde et supérieur à toutes les autres approches actuelles de la question fondamentale de l'ordre politique.
Эта современная, прогрессивная и мирная модель является уникальной и превосходит все другие существующие в настоящее время подходы к фундаментальным вопросам политического порядка.
Parmi les pays développés, seule la Roumanie connaît un taux supérieur de pauvreté des enfants.
Среди развитых стран только Румыния имеет более высокий уровень детской бедности.
Sur l'échiquier supérieur - les relations militaires entre Etats - le monde est bien unipolaire, et devrait le rester encore longtemps.
На верхней доске - военные отношения между государствами - мир, действительно, однополярен, и, скорее всего, таким он и останется на десятилетия.
Sur une série de questions ayant trait à l'égalité des sexes - exercice des responsabilités politiques, accès à l'enseignement supérieur et devoir d'obéissance à l'époux - les chiffres confirment cette tendance.
Подобным образом, в ряде вопросов относительно равенства полов - включая политическое лидерство, равный доступ к высшему образованию и свойственное женам повиновение - цифры продолжили тенденцию к понижению.
NEW YORK - Un parallèle frappant se dessine aujourd'hui sur fond de débat sur l'avenir de l'enseignement supérieur autour du monde.
НЬЮ-ЙОРК - Поразительная симметрия проявляется в дискуссии о будущем высшего образования во всем мире.
Jusqu'à une période récente, plus de la moitié des étudiants diplômés du supérieur en mathématiques, sciences et ingénierie aux États-Unis étaient nés à l'étranger.
До недавних пор более половины всех аспирантов в области математики, науки и инженерного дела в США были не коренными американцами.
À moins d'agir, la résistance aux antimicrobiens causera la mort de dix millions de personnes par an en 2050 - soit un chiffre supérieur à celui des décès dus au cancer.
Если меры не будут приняты, резистентность к противомикробным препаратам будет убивать десять миллионов человек в год к 2050 г. - больше, чем число людей, умирающих сегодня от рака.
L'année dernière, le déficit énergétique extérieur a été largement supérieur à 3 milliards de dollars, et il devrait doubler cette année.
В прошлом году дефицит внешней энергии превысил 3 млрд долларов США, а в этом году, как ожидается, он удвоится.
Le PIB de la Chine est trois fois celui de l'Inde, son taux de croissance est supérieur, et son budget militaire est en augmentation.
ВВП Китая в три раза больше, чем в Индии, однако темпы ее роста выше, и ее военный бюджет растет.
Au point que très fréquemment les banques qui ont fait faillite ou qui ont dû être secourues après la crise financière de 2008 avaient un ratio de solvabilité supérieur à celui des autres banques.
Чаще всего, банки, которые рухнули или которые потребовалось спасать во время финансового кризиса 2008 года, имели показатели платежеспособности выше, чем банки, которые остались на ногах без посторонней помощи.
La situation est légèrement meilleure dans l'enseignement supérieur : un professeur sur dix est une femme.
Ситуация только чуть лучше в науке. Каждый десятый профессор в Европе - женщина.
Des recherches ont montré que les entreprises qui comptent un nombre supérieur de cadres féminins sont plus rentables que les autres.
Исследования показывают, что компании, в которых в высшем руководстве больше женщин, являются более прибыльными, чем те, в которых меньше женщин в руководящих должностях.

Возможно, вы искали...