аккуратно русский

Перевод аккуратно по-итальянски

Как перевести на итальянский аккуратно?

Примеры аккуратно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский аккуратно?

Простые фразы

Буду бить аккуратно, но сильно.
Colpirò con accuratezza, ma fortemente.
Важно водить автомобиль аккуратно.
È importante guidare l'automobile con prudenza.
Пишите аккуратно и разборчиво.
Scrivete attentamente e in modo comprensibile.
Пиши аккуратно и разборчиво.
Scrivi attentamente e in modo comprensibile.
Она аккуратно сложила свой платок.
Lei piegò accuratamente il suo fazzoletto.
Том аккуратно сложил футболку.
Tom piegò accuratamente la maglietta.

Субтитры из фильмов

Пожалуйста. работай аккуратно.
Per favore. fai con calma.
Она очень аккуратно упакована и тело так же аккуратно уничтожено.
Erano conservati con la stessa cura. con cui è stato distrutto il corpo.
Она очень аккуратно упакована и тело так же аккуратно уничтожено.
Erano conservati con la stessa cura. con cui è stato distrutto il corpo.
Аккуратно положите ее обратно и уходите.
Lo metta giù delicatamente e se ne vada!
Аккуратно, не пролейте.
Piano, non fatene cadere una goccia.
Если я сложу ее очень аккуратно, возможно, он не заметит.
Se lo piego bene, non se ne accorgerà.
Если держать губы вместе, можно есть аккуратно, как лошади.
Se tenesse le labbra chiuse farebbe il rumore di un cavallo.
Вот они будут аккуратно разложены на обеденном столе. Там старик не сможет легко до них добраться.
E noi li mettiamo sul tavolo da pranzo per farglieli esaminare con più agio.
Гарри часто говорил, что он очень аккуратно водит машину.
Harry diceva che era bravo a guidare.
Я аккуратно сообщу об этом доктору Чамли. Может он сам все уладит.
Lo avvertirò il dott. Chumley.
Затем они возьмут багры, выловят и достанут меня. Аккуратно.
Poi presero un paio di roncole e mi ripescarono, molto delicatamente.
Смотри, наша работа заключается в том, чтобы аккуратно отколоть этот рисунок и отдать в музей, чтобы люди могли изучить его.
Vedi, il nostro lavoro è rimuoverlo con attenzione e portarlo al museo, così che la gente lo studi.
Поднимайте их аккуратно, чтобы ничего не повредить, поняли?
Lasciateli nella loro posizione. capito?
Аккуратно я гутарю?
Dico bene?

Из журналистики

Желание Индии потратить, когда все кругом пытаются продать и сохранить, влечет за собой риски, с которыми нужно аккуратно обходиться.
La volontà indiana di spendere laddove tutti gli altri cercano di risparmiare e vendere comporta rischi che devono essere gestiti con attenzione.
Денежно-монетарная политика должна аккуратно калибровать баланс этих двух экономических индикаторов по мере развития бизнес-циклов.
La politica monetaria dovrebbe gradualmente ricalibrare l'equilibrio tra questi due indicatori economici, mentre il ciclo economico va avanti.
И наконец, необходимо аккуратно пересмотреть сами стабилизационные программы.
Infine, gli stessi programmi di aggiustamento devono essere attentamente ricalibrati.
Не все действия, приносящие выгоду, дают немедленный положительный финансовый результат или могут быть аккуратно собраны в копилку.
Non tutto ciò che è valido ha un effetto positivo immediato sul bilancio finanziario, o può essere messo ordinatamente in una scatola.

Возможно, вы искали...