горло русский

Перевод горло по-итальянски

Как перевести на итальянский горло?

горло русский » итальянский

gola fauci gozzo gorgia gorga esofago collo

Примеры горло по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский горло?

Простые фразы

Я сыт по горло её ворчанием.
Non ne posso più del suo brontolio.
Я сыт по горло разговорами с ней.
Non ne posso più dei disconrsi con lei.
Я прополощу горло.
Mi riscacquo la gola.
Я сыт по горло работой здесь.
Ne ho abbastanza di lavorare qui.
У Тома болит горло.
Tom ha il mal di gola.
Я сыт по горло её ленью.
Sono stufo della sua pigrizia.
Я сыт по горло разговором с тобой!
Non ne posso più dei disconrsi con te!
Я сыт по горло всей этой историей.
Non ne posso più di tutta questa storia.
Я этим сыт по горло!
Ne ho abbastanza!
Я этим сыт по горло!
Sono stufo di questo!
Я сыт по горло твоими постоянными жалобами.
Non ne posso più dei tuoi continui lamenti.
Я сыт по горло такой невыносимой работой.
Ne ho abbastanza di questo insopportabile lavoro.
Я сыт этим по горло.
Sono stufo di questo.
Я сыт этим по горло.
No ho abbastanza.

Субтитры из фильмов

Я, бывало, ночами засиживалась в мечтах, как бы перерезать ей горло.
No? - No. Forse perchè portavi le mutande rosa.
Он просит ее открыть рот. Ее десны и горло воспалены.
Le chiede di aprire la bocca e possiamo vedere che ha le gengive e la gola infiammate.
Я осматривал горло вашего отца и он укусил меня.
Controllavo la gola di suo padre e mi ha morso.
Потом делаешь глубокий вдох, освобождаешь горло. и получается.
Guarda. Dopo aver unito i pollici, si prende un respiro profondo e si apre la gola.
Я сыт по горло этими саквояжниками.
Io stanco di questi imbroglioni.
А я помню, как ты всю проповедь на руках проходил, крича во все горло. Это и я помню.
Ricordo il sermone che hai fatto camminando sulle mani e strillando a squarciagola.
Я сыта всем этим по горло!
Ne ho abbastanza di tutto questo!
Лапшой на уши мы сыты по горло.
Abbiamo già perso abbastanza tempo.
Я сыт тобой по горло.
Ne ho abbastanza di voi.
Если я этого не сделаю, прокурор возьмет меня за горло.
Se non lo facessi, avrei il procuratore alla gola, e non è facile da digerire.
А посмотри на его горло.
Ora guarda il suo collo.
Дьявол держит людей за горло.
Il diavolo è entrato nelle nostre case.
В Гестапо дел по горло, меня долго не продержат.
La Gestapo è così oberata in questi giorni che saranno felici di liberarsi di me.
Потом промываешь горло вином.
Poi si innaffia la gola con del vino.

Из журналистики

Все же есть несколько важных знаков по всему миру, что люди сыты по горло правительствами, которые угождают богатым, игнорируя всех остальных.
Da tutto il mondo, però, arrivano importanti segnali di gente stanca di Governi che riservano trattamenti speciali ai ricchi non curandosi di tutti gli altri.

Возможно, вы искали...