горло русский

Перевод горло по-португальски

Как перевести на португальский горло?

горло русский » португальский

garganta goela gorja gargalo esôfago esófago

Примеры горло по-португальски в примерах

Как перевести на португальский горло?

Простые фразы

У тебя температура и болит горло?
Você está com febre e a sua garganta dói?
Я по горло в работе.
Estou até o pescoço de trabalho.
У меня болит горло. У Вас есть пастилка от кашля?
Eu estou com dor de garganta. O senhor tem uma pastilha para a tosse?
У меня болит горло. У Вас есть пастилка от кашля?
Eu estou com dor de garganta. A senhora tem uma pastilha para a tosse?
Я сыт по горло твоими обещаниями.
Estou cansado de tuas promessas.

Субтитры из фильмов

Я уже сыт этим по горло.
Estou de saco cheio há seis meses.
Потом делаешь глубокий вдох, освобождаешь горло. и получается.
Depois, respira-se fundo, abre-se a garganta e depois sai.
Я поеду. Я сыт по горло этими саквояжниками.
Já estou farto dos exploradores nortistas.
А я помню, как ты всю проповедь на руках проходил, крича во все горло.
Lembro-me de o ver pregar um sermão, a esbracejar e a gritar como um doido.
Я сыт тобой по горло.
Estou farto de vocês.
Если я этого не сделаю, прокурор возьмет меня за горло.
Se não o fizer, tenho o MP à perna e se é chato!
А посмотри на его горло.
Agora, olhe para a garganta.
Дьявол держит людей за горло.
Está o diabo à solta.
В Гестапо дел по горло, меня долго не продержат.
Ultimamente a Gestapo anda muito ocupada, com certeza não me reterão por muito tempo.
Потом промываешь горло вином.
Depois lavas a garganta com vinho.
Как твое горло, Чарли?
Como está a tua garganta?
Я бы сегодня же взял её за горло,..
Gostaria de falar com ela agora mesmo.
Я сыт по горло этой рыбалкой.
Estou farto deste tipo de pesca.
Дедушке ветром задуло сигару прямо в горло, однажды. когда он был на палубе.
Uma vez o meu avô tinha um charuto que lhe foi direito à garganta. quando estava na coberta.

Из журналистики

К концу 90-х, однако, она была сыта этим по горло.
No final da década de 1990, contudo, já não aguentava mais.

Возможно, вы искали...