диктовать русский

Перевод диктовать по-итальянски

Как перевести на итальянский диктовать?

диктовать русский » итальянский

dettare

Примеры диктовать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский диктовать?

Субтитры из фильмов

Ты что думаешь, что можешь диктовать мне свои условия?
Credete di avermi messo nel sacco?
Теперь, с вашего позволения, диктовать условия буду я.
Quindi, se non vi dispiace, sono io che decido, ora!
А потом ты будешь диктовать условия в Картагене. У тебя на руках будут все козыри.
Poi potresti andare a Cartagena avendo tutte le carte in mano.
И никто чужой нам не будет ничего диктовать.
E nessun estraneo ci detterà nulla.
Что дает вам право диктовать, как людям любить друг друга?
Come pensate di costringerci ad amare come volete voi?
Я не собираюсь позволить баджорскому духовному лидеру диктовать мне, что преподавать в классе.
Non lascerò che una guida spirituale bajorana mi dica cosa devo insegnare.
Думаешь, убив человека, ты можешь диктовать свои условия?
Credi che uccidere un uomo ti dia il potere di negoziare?
Она не имеет права диктовать тебе.
Non è il suo matrimonio!
Глупо прятаться здесь,...позволяя кардиналу Ришелье диктовать мне, как жить.
Non è saggio nascondersi lasciano che Richelieu decida delle sorti della Francia!
И будем сами диктовать правила.
Stabiliremo noi le condizioni, non loro.
Потом можешь диктовать свои правила.
Poi sarà lei a stabilire le regole.
Военные не будут диктовать политику на Ромуле.
L'esercito non può imporre la sua linea su Romulus.
Пиши, я буду диктовать.
Scrivi quello che ti diro'.
Он засел в Равенне с остатками одного легиона, да и того ненадежного, и он смеет диктовать мне свою волю!
E' seduto da solo a Ravenna con un insubordinato scheletro di una legione ed osa dettare condizioni a me?

Из журналистики

Абэ может задавать тон, но не диктовать результаты.
Abe può solo indicare la strada e non dettare i risultati.
Вопрос в том, должны ли мы позволить богатым корпорациям использовать скрытые положения, в так называемых, торговых соглашениях и диктовать нам, как мы будем жить в двадцать первом веке.
La domanda è se dobbiamo consentire alle ricche aziende di utilizzare misure nascoste nei cosiddetti accordi commerciali per prescrivere come vivremo nel ventunesimo secolo.

Возможно, вы искали...