значительно русский

Перевод значительно по-итальянски

Как перевести на итальянский значительно?

значительно русский » итальянский

significativamente in modo significativo

Примеры значительно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский значительно?

Простые фразы

Ситуация значительно изменилась.
La situazione è notevolmente cambiata.
Ты значительно умнее меня.
Sei notevolmente più intelligente di me.
Вы значительно умнее меня.
Siete notevolmente più intelligenti di me.
Он значительно разбогател перед смертью.
Lui diventò molto ricco prima di morire.
Он значительно разбогател перед смертью.
Lui si arricchì significativamente prima della morte.
Я значительно моложе Тома.
Sono di gran lunga più giovane di Tom.

Субтитры из фильмов

Я знаю, что нахожусь под влиянием матери, но это не значительно.
Io ho una fissazione materna, ma è minima.
Для 44 миллионов американских читателей сам Кейн был значительно интересней, чем любая знаменитость, о которой писали его газеты.
Per 44 milioni di lettori a fare ancora più notizia dei titoli dei suoi giornali, era lo stesso Kane, il più grande magnate della stampa di ogni tempo.
Видите ли, доктор, с точки зрения продаж значительно эффективнее показать, что мужчина настигает молодую девушку.
Non crede che sia più efficace un uomo che assale una bella donna, commercialmente?
Но имейте в виду, совершить убийство значительно труднее, чем задумать.
Ma l'assassinio è il crimine più difficile da realizzare.
Конечно, нет. Но вы делаете. значительно больше, чем могли бы.
No di certo, ma lei sta facendo molto più che il suo dovere.
Около сорока лет, но выглядела она значительно моложе.
Quarantatre, ma sembrava più giovane.
Значительно лучше, мэм. Спасибо. Намного лучше.
È notevolmente migliorata, grazie.
Вы надо мной смеетесь, а я значительно старше вас.
Voi ridete di me che sono piu' vecchio di voi.
Погодные условия значительно улучшились, так что свою цель вы найдете очень легко.
Le condizioni meteorologiche sono migliorate notevolmente, pertanto non avrete problemi a visualizzare l'obiettivo.
Значительно больше вас, Доктор.
Un po' più di te, dottore.
Один из них знает значительно больше, чем говорит.
Uno di loro conosce molto bene più di quello che ci sta dicendo.
Теперь мы будем, как вы понимаете, значительно превосходить численностью.
Ora noi siamo, come vi rendete conto, in considerevole inferiorità numerica.
Доходы от выездной торговли значительно выше, чем на постоянном месте.
Si guadagna di più come ambulante che al mercato.
Даже несмотря на то, что значительно ниже. меня.
Anche se sei meno alto. di me.

Из журналистики

Но если реальные процентные ставки значительно повысятся, что однажды, все-таки, произойдет, цены на золото резко упадут.
Ma se i tassi d'interesse reale crescessero significativamente, come è possibile che succeda un giorno, il prezzo dell'oro potrebbe affondare.
Большая часть веса останется, а жизненные перспективы такого человека значительно ухудшатся.
Gran parte del peso resterà, e le prospettive di vita di quell'individuo subiranno un drastico peggioramento.
Конечно, различные компоненты долга значительно различаются по своей природе и источникам финансирования и, следовательно, по своей надёжности возврата.
Naturalmente, le varie componenti di debito differiscono notevolmente per tipologia e fonti di finanziamento - e quindi a livello di sostenibilità.
Разумеется, преступность, терроризм, конфликты и политическая нестабильность имеют достаточно серьезное влияние, чтобы вызывать общие нарушения закона и порядка, значительно препятствуя творчеству и инновациям.
Naturalmente, la criminalità, il terrorismo, i conflitti e l'instabilità politica, quando sono gravi al punto da provocare il totale collasso della legge e dell'ordine, ostacolano in modo significativo la creatività e l'innovazione.
Разумеется, правительство также может закрыть дефицит бюджета за счет повышения налогов, однако любое внезапное изменение может значительно увеличить искажения, вызываемые налогами.
Ovviamente, un governo può anche colmare un buco nel bilancio aumentando le tasse, ma qualsiasi improvviso cambiamento può enfatizzare le distorsioni causate dalle imposte.
Европа не решила проблему баланса интересов сильных экономик Севера и более слабых экономик Юга. Тем не менее, достижения ЕС значительно перевешивают его нынешние трудности.
Tuttavia, sebbene l'Europa non abbia risolto il problema dell'equilibrio tra gli interessi delle economie forti del nord e di quelle più deboli del sud, i risultati ottenuti dall'Unione superano di gran lunga le sue attuali difficoltà.
Если бы американцы и европейцы больше накапливали, то, возможно, они бы не создали глобального дисбаланса, который привел к финансовому кризису или возникновению проблем с государственным долгом по всему миру, который значительно увеличился с тех пор.
Se americani ed europei avessero risparmiato maggiormente, avrebbero potuto evitare di generare gli squilibri globali che hanno alimentato la crisi finanziaria o i continui problemi di debito sovrano, diffusi a livello mondiale.
Во время кризиса уровень банковской активности значительно упал в сферах с интенсивным перемещением капитала, таких как выдача кредитов частному сектору.
Durante la crisi, il livello di attività bancaria ha registrato una flessione particolarmente significativa nelle aree con grande impiego di capitale, come la tradizionale attività creditizia destinata al settore privato.
До кризиса банки часто были сетевыми продавцами иностранных правительственных облигаций, но они значительно увеличили свои счета закупок в течение 2008-2009 годов.
Prima della crisi, le banche si occupavano spesso della vendita di bond governativi esteri, ma nel biennio 2008-2009 hanno notevolmente incrementato l'acquisto di tali titoli di Stato.
И наоборот, важность зарубежных рынков для управляющих активами остается очень ограниченной и не изменялась значительно с 2007 года.
L'importanza dei mercati esteri per gli asset manager resta invece decisamente ridotta ed è pressoché invariata dal 2007.
Эти усилия уже значительно сократили последствия эпидемии.
Questi sforzi hanno già ridotto il numero dei casi di colera in modo significativo.
В результате усилий МООНСГ - и других миссии ООН - ситуация в области безопасности значительно улучшилась, подкрепленная сильной судебной системой и более эффективной национальной полицией.
Come risultato degli sforzi di MINUSTAH (e di quelli delle altre agenzie ONU), la sicurezza nel paese è migliorata considerevolmente anche grazie ad un potere giudiziario più forte e forze di polizia nazionali più efficienti.
Доллар США упал бы значительно - поощряя экспорт - если бы не тот факт, что иностранные центральные банки используют большую часть этого каптала как раз для покупки ценных бумаг правительства США.
Il dollaro americano si sarebbe indebolito significativamente - aiutando le esportazioni - se le banche centrali straniere non avessero rispedito al mittente gran parte di quei capitali accumulando titoli di Stato americani.
Неубедительная защита прав интеллектуальной собственности только значительно усугубляет проблемы, что затрудняет американский экспорт программного обеспечения и развлечений.
Inoltre, la debole tutela dei diritti di proprietà intellettuale esaspera il problema considerevolmente, danneggiando l'esportazione di software e prodotti d'intrattenimento americani.

Возможно, вы искали...