издалека русский

Перевод издалека по-итальянски

Как перевести на итальянский издалека?

издалека русский » итальянский

da lontano da posti lontani

Примеры издалека по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский издалека?

Простые фразы

К нам приехали гости издалека.
Da noi sono arrivati ospiti da lontano.
Издалека он симпатичный.
Visto da lontano è carino.
Купол собора был виден издалека.
La cupola della cattedrale era visibile da lontano.

Субтитры из фильмов

Здесь есть дети и с другими проблемами, но. рыбак рыбака видит издалека.
Ci sono bambini con altre patologie, qui, ma. ci si riconosce.
Их молоко достается только тяжелым больным, которые макают в него хлеб, который попрошайки приносят издалека. Он тоже хранится для больных.
Il suo latte si tiene per i malati gravi che vi bagnano il pane che i mendicanti portano da lontano e che si tiene ugualmente per i malati.
Джентльмены, вы прибыли издалека?
Voi signori, venite da lontano?
Я еду издалека, по заданию короля, и у меня в кошельке осталось не больше 60 марок.
Viaggio per conto del re e l'argento che mi è rimasto vale solo 60 marchi.
Из-за этого я и начал боготворить тебя издалека.
È il motivo per cui ti ho adorata da lontano. - George, ascolta.
Он не мог придти издалека с такими дырками в животе.
Non può aver fatto tanta strada con quei buchi.
Ясно, что он приехал издалека не для того, чтобы наблюдать за эффективностью!
Non è certo venuto per assistere a una prova della vostra efficienza.
Возможно я не должен это говорить при Карле и было бы лучше мне зайти издалека и пытаться поймать Конни за кухонной плитой?
Forse direte che è di cattivo gusto davanti a Carl. Sarebbe meglio che parlassi a Connie di nascosto, magari in cucina?
Издалека, с миром.
Da lontano, con intenti pacifici.
Наверное, издалека приехал.
Ne hai fatta di strada dai tempi della ferrovia, a Cheyenne.
Мой хозяин и я пришли издалека. Ты понял, мой дорогой.
Io e il mio padrone siamo appena tornati da un lungo viaggio in terra straniera.
И которого ты увидела только издалека внизу.
E L'hai visto DA LONTANO, pure A TESTA SOTTO!
О, красавица издалека.
Ti ho vista bella straniera.
От любви к тебе мне не отречься, О, красавица издалека!
Non posso negare il mio amore per te. O bella straniera. Non posso negare il mio amore per te.

Из журналистики

Глядя издалека и давая, скажем, индийцу тот же вес, что и американцу или французу, за последние 30 лет произошли величайшие во всей человеческой истории улучшения множества различных аспектов, связанных с бедностью.
Guardando lontano, e dando ad esempio a un indiano lo stesso peso di un americano o di un francese, gli ultimi 30 anni sono stati tra i migliori della storia dell'uomo per aver migliorare il destino dei poveri.

Возможно, вы искали...