издалека русский

Перевод издалека по-португальски

Как перевести на португальский издалека?

издалека русский » португальский

de longe

Примеры издалека по-португальски в примерах

Как перевести на португальский издалека?

Простые фразы

Они приехали издалека.
Elas vieram de longe.
В тонком снопе солнечных лучей издалека на повороте он заметил двух людей, которые пришли погулять.
Numa tênue réstia de sol bem distante, a uma curva da estrada, ele avistou duas pessoas que vinham caminhando.
Купол собора был виден издалека.
A cúpula da catedral era visível a grande distância.

Субтитры из фильмов

Здесь есть дети и с другими проблемами, но. рыбак рыбака видит издалека.
Há crianças aqui com outros problemas, mas. Bem, conhece-se o tipo.
Джентльмены, вы прибыли издалека?
Vindes de longe, senhores?
Из-за этого я и начал боготворить тебя издалека.
Foi o que primeiro venerei em ti, à distância.
Он не мог придти издалека с такими дырками в животе.
Não poderia vir de longe com todos aqueles buracos nele.
Ясно, что он приехал издалека не для того, чтобы наблюдать за эффективностью!
Certamente não veio até cá para avaliar a sua eficácia!
Это зерно. Издалека.
É milho, de muito longe.
Но я приехал издалека!
Mas vim de tão longe!
Сеньор, я приехал к вам издалека. Чтобы поговорить с вами о Хитано.
Senhor, vim de muito longe demais, para lhe falar do Gitano.
Наверное, издалека приехал.
Viajaste muito desde o tempo dos caminhos-de-ferro. em Cheyenne.
Мой хозяин и я пришли издалека.
Eu e o meu mestre estivemos no estrangeiro.
Он говорит, что вы великий человек, раз приехали издалека дарить радость солдатам.
Ele disse que o adora porque você é um grande homem para vir de tão longe para trazer felicidade aos soldados.
Издалека.
Donde estás a falar? - De muito longe.
Особенно, если они прибывают издалека и нам есть, о чем поговорить.
Especialmente quando vêm de tão longe e têm tanto para falar.
Приехали издалека, из Тарзаны.
Vieram de propósito de Tarzana!

Из журналистики

Однако вся суть тэтчеризма, как я поняла издалека, заключалась в создании условий, где каждый смог бы усердно трудиться и реализовывать свои мечты.
Mas o objectivo do thatcherismo, como depreendi de longe, foi criar condições para que todos pudessem trabalhar afincadamente e concretizar os seus sonhos.

Возможно, вы искали...