летать русский

Перевод летать по-итальянски

Как перевести на итальянский летать?

летать русский » итальянский

volare mosca essere capace di volare andara

Примеры летать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский летать?

Простые фразы

Не все птицы умеют летать.
Non tutti gli uccelli sanno volare.
Я не умею летать.
Non so volare.
Моя бабушка умеет летать.
Mia nonna sa volare.
Кроме того, я могу летать.
Oltre a ciò, riesco a volare.
Птицы - это животные, которые могут летать.
Gli uccelli sono degli animali che possono volare.
Некоторые птицы, например страусы и пингвины, не могут летать.
Alcuni uccelli, come gli struzzi e i pinguini, non possono volare.
Страус не может летать, но очень быстро бегает.
Lo struzzo non può volare, ma corre molto velocemente.
Мы научились летать как птицы, плавать как рыбы, но мы разучились жить как люди.
Abbiamo imparato a volare come gli uccelli, a nuotare come i pesci, ma abbiamo dimenticato come vivere da esseri umani.
К тому же я умею летать.
In aggiunta, so volare.
Также я умею летать.
Inoltre posso volare.
Свиньи не умеют летать.
I maiali non sanno volare.
Я боюсь летать.
Ho paura di volare.
Я боюсь летать.
Io ho paura di volare.
Он умеет летать.
Lui sa volare.

Субтитры из фильмов

Я только что вспомнил, что умею летать.
Ho appena ricordato di saper volare.
Я собиралась расправить крылья и летать.
Volevo spiegare le ali e volare.
Я собиралась расправить крылья и летать.
Non piu'. Volevo spiegare le ali e volare.
Под воздействием мази женщина могла летать по небу.
La magia della pomata avrebbe permesso a loro di volare attraverso l'aria.
Джек Пауэлл всегда стремился летать. каждый день мечтал он услышать шум самолета.
Jack Powell aveva sempre desiderato volare. in ogni sogno a occhi aperti, udiva il ronzio degli aerei.
Они хотели летать - только обучение шло на земле.
Erano venuti per volare. solo per imparare che gli aviatori si creano a terra.
Однажды я решил продемонстрировать умение летать на воздушном шаре, в которое не пустился бы ни один цивилизованный человек, однако произошла досадная неприятность.
Finché un giorno durante un esercizio di maestria che mai nessuno aveva tentato accadde un incidente.
Конечно, я умею летать.
Dei gatti volanti! Certo che volo.
Никакое оно не волшебное. Ты умеешь летать!
La piuma magica era un trucco.
Я пойду, а ты полетишь. Я не могу летать.
Dimenticavo, io andrò in macchina e tu volerai!
Он умеет летать!
Può volare! - Può volare!
Мы летим! Мы можем летать! Мы.
Possiamo volare, possiamo volare, possiamo volare.
Мы можем летать!
Possiamo volare!
Да, и не будешь летать?
Non volerai? - No, peter!

Возможно, вы искали...