набрасываться русский

Перевод набрасываться по-итальянски

Как перевести на итальянский набрасываться?

набрасываться русский » итальянский

gettarsi avventarsi spolverare scagliarsi saltare addosso aggredire

Примеры набрасываться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский набрасываться?

Субтитры из фильмов

Не стоило на вас так набрасываться.
Non avrei dovuto colpirti in quel modo.
Шонесси станет богаче на полсотни благодаря общей стене с домом Стара и проходом, который он в ней проделает дабы вы с евреем могли набрасываться друг на друга в дали от пытливых глаз.
Da Shaunessey e' perfetto con una parete comunicante con la futura casa di Star e il passaggio che ha creato per accedervi. cosi' tu e l'ebreo potrete finalmente incontrarvi lontani da occhi indiscreti.
Нет, это я виновата. Не надо было вот так набрасываться.
No, e' colpa mia, non avrei dovuto forzarti.
Женщины будут набрасываться на меня.
Le donne mi si getteranno addosso.
Я сожалею, о том, что я сказал ранее, это было не в тему. Я не имел права так набрасываться на тебя. Все в порядке.
Scusami per ieri. non avrei dovuto prendermela con te.
Но впредь буди меня, прежде чем так набрасываться.
Ma potresti per favore svegliarmi prima di venire da me in quel modo.
Я не хочу набрасываться на тебя, ладно?
Non voglio metterti fretta, ok?
Эй, ты не должен набрасываться на каждого Даже если дело идёт о ребёнке.
Ehi, non devi essere cosi' duro, nemmeno se c'e' un bambino di mezzo.
Еву. Она продержится лишь 5 минут, чтобы начать набрасываться на людей.
Resistera' cinque minuti prima di iniziare a prendere a pugni la gente.
Очень вкусно, но я не хотел бы набрасываться на еду.
Molto buono, ma non voglio dare l'impressione di attaccare il suo cibo.
Я не хотела на тебя набрасываться. Ты была так терпелива всё это лето.
Non avevo intenzione di aggredirti, soprattutto dopo quanto sei stata gentile per tutta l'estate.
Сэм, я знаю, ты расстроен, но набрасываться на этого человека.
Sam, senti, lo so che sei sconvolto, ma attaccare quell'uomo. - Sai che sono sconvolto?
Нечего сразу набрасываться.
Ehi, non cagatevi in mano.
Незачем на меня набрасываться.
Non c'e' bisogno di staccarmi la testa a morsi.

Возможно, вы искали...