некоторые русский

Перевод некоторые по-итальянски

Как перевести на итальянский некоторые?

некоторые русский » итальянский

qualche pochi

Примеры некоторые по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский некоторые?

Простые фразы

Некоторые змеи ядовиты.
Alcuni serpenti sono velenosi.
Некоторые ошибки были устранены.
Alcuni errori sono stati risolti.
Некоторые люди ненавидят спорить.
Alcune persone odiano litigare.
Некоторые животные поедают своих детёнышей.
Certi animali mangiano i loro piccoli.
Некоторые люди думают, что чёрные кошки приносят несчастье.
Certe persone pensano che i gatti neri portino sfortuna.
Снова и снова в нашей жизни появляются препятствия, некоторые называют их проблемами, другие говорят о возможностях для роста.
Emergono sempre sfide nella vita, alcuni le chiamano problemi, gli altri opportunità di crescita.
Некоторые не желали драться.
Alcuni non erano desiderosi di battersi.
Некоторые не желали биться.
Alcuni non volevano picchiarsi.
У него есть некоторые недостатки, но все же он мне нравится.
Ha qualche difetto, però mi piace comunque.
У него есть некоторые недостатки, но все же он мне нравится.
Lui ha qualche difetto, però mi piace comunque.
Некоторые думают, что это плохая идея.
Certe persone pensano sia una cattiva idea.
Некоторые воры весьма ловкие.
Alcuni ladri sono molto astuti.
В этой книге вы найдёте ответы на эти вопросы и получите некоторые конкретные советы.
In questo libro troverete le risposte a queste domande e riceverete alcuni consigli concreti.
Некоторые факты его биографии остаются до сих пор неразгаданными.
Alcuni fatti della sua biografia sono ancora enigmi irrisolti.

Субтитры из фильмов

Некоторые ждут подробностей, чтобы узнать, насколько их прогноз был точен.
Non stai chiedendo alle persone giuste. Ti serve. che c'e'? Cos'e' questo?
Да, ты прав. Некоторые вещи не меняются.
Sì, hai ragione. alcune cose non cambiano.
Некоторые ошибочно полагают, что это Брубек.
Il Trio Vince Guaraldi. Anche se molti li scambiano erroneamente per Brubek.
Так, аудитория, в целом, все приложили хорошие усилия, но некоторые из вас, как бы грустно ни звучало, не дотягивают.
Allora, ragazzi. In generale. Vi siete impegnati.
Кстати, берегите свой телефон, потому что некоторые вещи в нем незаменимы.
A proposito. fategli il back up, perché alcune delle cose che sono qui dentro sono. insostituibili.
Ты должен понимать как видят мальчиков 10-12 лет некоторые мужчины, скажем, в личных вопросах.
Allora, devi capire come i ragazzi preadolescenti vengono visti da. Certi uomini con, diciamo, problemi personali. Non sono.
Конечно, некоторые могут там находиться безвылазно!
Certo, uno non può restarci per sempre!
Как некоторые мужчины выкручиваются из своих интрижек.
Così alcuni uomini gestiscono le loro storie d'amore.
Вероятно, некоторые скажут. что вам пока нельзя позволять идти. что вы слишком молоды, что у вас есть семьи, матери, отцы. что вас нельзя у них отнимать.
Qualcuno forse dirà che ancora non potete andarci. Che siete troppo giovani. Che avete una casa. una madre, un padre.
Некоторые из вас имеют амбиции.
Qualcuno di voi avrà delle ambizioni.
Я полагаю. некоторые ветераны всё же остались.
Immagino ci sia ancora qualcuno dei vecchi.
Вот некоторые аспекты жизни Ватикана, её главной твердыни.
Qualche immagine del Vaticano, il suo pilastro più fermo.
Некоторые их них опасны.
Alcuni sono pericolosi.
Некоторые.
Qualcuna.

Из журналистики

Теперь, воодушевленные постоянным ростом цен, некоторые считают, что цена на золото может вырасти еще сильнее.
Adesso, rinfrancati dalla sua continua ascesa, alcuni arrivano a suggerire che il valore dell'oro potrebbe arrivare ancora più in alto.
В конце концов, за золото не выплачиваются проценты, а за его хранение даже приходится тратить некоторые средства.
Dopotutto, l'oro non paga alcun interesse e addirittura può comportare dei costi di immagazzinamento.
Некоторые страны, например Германия, имеют возможность для финансового маневра. Использование этой возможности для инвестиций будет способствовать долгосрочному росту, с положительными эффектами для остальной Европы.
Alcuni Paesi, come la Germania, hanno uno spazio di manovra fiscale, che se utilizzato per gli investimenti, aumenterà la crescita di lungo termine, con delle ricadute positive sul resto dell'Europa.
А некоторые в Конгрессе США хотят сократить продовольственные талоны - от которых зависят около 23 миллионов американских семей, угрожая малообеспеченным детям голодом.
E qualcuno nel Congresso americano vorrebbe tagliare i buoni pasto - da cui dipendono 23 milioni di famiglie americane, lasciando che i poveri più poveri patiscano la fame.
Некоторые страны даже наложили конституционный мандат равенства образовательных возможностей.
Alcuni Paesi impongono persino un mandato costituzionale per l'uguaglianza delle opportunità educative.
Техническая информация, необходимая для их постройки, распространяется все шире, а их радиус действия увеличивается - некоторые из них, размещенные за пределами Евроатлантического региона, уже можно нацелить на европейские города.
Il know-how necessario per costruire questi missili si sta diffondendo, mentre la gamma dei missili stessi si sta espandendo tanto che alcuni missili presenti in aree esterne alla regione euro-atlantica sarebbero già in grado di colpire le città europee.
Некоторые из советников Митта Ромни, казалось, опешили от победы Обамы: неужели эти выборы не касались в первую очередь экономики?
Alcuni dei consiglieri di Mitt Romney sono apparsi sorpresi dalla vittoria di Obama: le elezioni non avrebbero dovuto riguardare i temi economici?
Однако некоторые страны показывают сильную устойчивость в условиях повсеместного насилия и нестабильности.
Ma alcuni paesi mostrano una forte resistenza di fronte alla violenza dilagante e alla precarietà.
Некоторые данные указывают на то, что распространенная неопределенность может усиливать конкуренцию, тем самым вызывая инновации.
Alcune esperienze suggeriscono che la prevalenza di condizioni incerte può aumentare la concorrenza, facendo nascere l'innovazione.
Несомненно, за последние годы были проведены некоторые улучшения в управлении водными ресурсами.
Alcuni miglioramenti nella gestione idrica sono stati fatti negli ultimi anni.
Таким образом, как раз в то время, когда некоторые северные страны начинают ставить под сомнение рецепт мер жесткой экономии, их южные партнеры (в том числе, страны Южной Европы) все чаще принимают меры по структурной налогово-бюджетной перестройке.
Dunque, seppure alcuni paesi del nord cominciano a mettere in discussione la prescrizione dell'austerità, le loro controparti del sud (compresi i paesi dell'Europa meridionale) adottano sempre più misure di regolazione fiscale.
Но у экономических изменений подобной величины неизбежно есть и оппоненты, некоторые с оправданными озабоченностями.
Ma un cambiamento economico di questa portata ha inevitabilmente i suoi oppositori, alcuni con legittime preoccupazioni.
Некоторые фирмы устанавливают свои собственные операционные стандарты.
Alcune aziende hanno fissato i propri standard operativi.
В нынешних обстоятельствах, с обновленным перемещением внимания на регулирующие рынки, учреждения и финансовые инструменты, некоторые международные отличия в масштабах, содержании и применении новых правил могут быть неизбежными.
Nella situazione attuale, con un nuovo focus sulla regolamentazione di mercati, istituti e strumenti finanziari, alcune differenze internazionali in termini di scala, scopo e applicazione delle nuove regole potrebbero essere inevitabili.

Возможно, вы искали...