обрести русский

Примеры обрести по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский обрести?

Простые фразы

Я даю тебе шанс обрести счастье.
Ti sto offrendo la possibilità di trovare la felicità.
Я даю тебе возможность обрести счастье.
Ti sto offrendo la possibilità di trovare la felicità.

Субтитры из фильмов

Только время излечит и поможет вновь обрести себя.
Solo il tempo ti permettera' di ritrovare te stessa.
А можешь обрести своё сердце?
E se ti chiedessi di aver cuore?
Хотя, что я говорю? Это же твой шанс обрести дом, вести нормальную жизнь.
No, è la tua possibilità di avere una casa e una vita.
Позволь его душе, наконец, обрести покой в мире твоём покой, которого он не мог найти. в этом мире.
Ti prego, portalo con Te a riposare nella tua pace. Quella che lui non ha mai trovato. qui.
Люди принадлежат друг другу, поскольку это единственная возможность обрести настоящее счастье.
Ci si appartiene, perché quella è l'unica possibilità che si ha di essere felici.
Так бывает, когда хочешь избавиться от одного статуса, но не можешь взамен обрести другой.
Così si trovava di aver perduto la primitiva condizione senza per questo essere riuscito ad acquistarne un'altra.
Стремитесь обрести прощение.
Implorate il perdono di Dio.
Они хотят обрести свободу.
Sperano di ottenere la libertà.
И только с помощью книг человек способен обрести свободу.
Solo tramite i libri un uomo può liberarsi dall'ignoranza.
Я хочу вернуть свое доброе имя и обрести покой.
Voglio essere di nuovo una persona rispettabile ed essere lasciato in pace.
Жизнь постоянно кажется суетливо-бессвязной; её величие и реальность можно обрести только в экстазе и экстатической любви.
La vita si svolge sempre in un tumulto senza coesione apparente, ma trova la sua grandezza e la sua realtà soltanto nell'estasi e nell'amore estatico.
Прежде всего, вам нужно обрести уверенность в себе.
Deve acquistare fiducia in sé stesso nuotando senza aiuto.
Столько времени я тебе дал, чтобы обрести свою славную смерть.
E' il tempo che ti ho dato per trovare una gloriosa morte.
Верно ли, что Дарвин держал под стеклом кусок вермишели пока что-то экстраординарное...не заставило ее внезапно обрести свободу воли?
Non e' forse vero che Darwin conservo' sotto vetro dei vermicelli finche' un giorno, incredibilmente, non iniziarono a muoversi con moto volontario?

Из журналистики

Ещё одним полезным шагом стало бы создание анклавов внутри Сирии, куда могли бы стекаться люди в надежде обрести безопасность.
Un altro strumento utile potrebbe essere la creazione di enclavi all'interno della Siria dove radunare la popolazione in sicurezza.
Сегодня, несмотря на строгость валютного контроля, боливар стоит едва 300 песо по официальному курсу обмена (которая в ближайшее время будет еще более откорректирована), а по курсу черного рынка, вряд ли посчастливиться обрести даже 30 песо.
Oggi, nonostante una serie di controlli sui cambi, un bolivar vale appena trecento pesos al tasso di cambio ufficiale (che presto subirà un riaggiustamento); quanto al mercato nero, ci si può considerare fortunati ricavandone trenta.

Возможно, вы искали...