оправдательный русский

Перевод оправдательный по-итальянски

Как перевести на итальянский оправдательный?

оправдательный русский » итальянский

giustificativo

Примеры оправдательный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский оправдательный?

Субтитры из фильмов

Поскольку, как и его друзьям и клиентам нам не терпится отпраздновать его сотый оправдательный приговор.
Così come i suoi amici e i suoi clienti, anche noi ci tenevamo a festeggiare la sua 100.a assoluzione.
Я не прошу у вас снисхождения, я ходатайствую перед вами, чтобы вы учли вышесказанное мной дабы на этом основании вынести подсудимой оправдательный приговор.
Non vi chiedo clemenza, ma vi sollecito a considerare attentamente quanto ho già detto prima. E di conseguenza a mandare l'imputata assolta da ogni accusa.
Граф Олаф исчез сразу после того, как суд присяжных, подкупленный им, вынес ему оправдательный приговор.
Il conte Olaf sparì dopo che una giuria di suoi pari revocò il verdetto.
Ни один присяжный в Бостоне не вынесет оправдательный приговор.
Nessuna giuria di Boston votera' per l'assoluzione.
Я верю Богу, что Вы вынесите оправдательный приговор заключенному.
Confido in Dio che darete un verdetto di assoluzione per l'imputato.
Это когда судья забирает дело у суда присяжных и. выносит оправдательный приговор.
E' quando il giudice toglie il giudizio dalle mani della giuria. Revoca loro il mandato.
Глен Чайлдс выносит оправдательный приговор одному из крупнейших спонсоров кампании?
Glenn Childs che fa una generosa offerta a uno dei suoi maggiori finanziatori?
Но так получить оправдательный приговор будет ещё сложнее.
Nel qual caso renderemmo meno probabile un'assoluzione.
Вот оправдательный приговор ваших коллег.
Qui c'è l'assoluzione dei tuoi colleghi a Copenhagen.
Или отсутствие единого мнения у жюри, или оправдательный приговор.
La giuria in stallo o un'assoluzione.
Мы попросили оправдательный приговор.
Abbiamo chiesto l'assoluzione, il giudice l'ha concessa.
В сущности оправдательный вердикт, но намекающий на виновность.
Di fatto, un'assoluzione ma di quelle che suggeriscono un sospetto di colpevolezza.
Поэтому я не только выношу оправдательный приговор, но и в связи с выявленным нарушением процедуры, я приказываю вас немедленно освободить, сэр.
Pertanto non sto solo approvando la sua richiesta di scagionamento post-condanna, ma a causa dell'oltraggiosa negligenza verificatisi, ordino la sua immediata scarcerazione, signore.
Как насчет: национальный оправдательный тур - во главе с Рэнди Дженкинс.
Che ne dite di una tournee nazionale di scuse con Randi Jenkins come portavoce?

Возможно, вы искали...