побыть русский

Перевод побыть по-итальянски

Как перевести на итальянский побыть?

побыть русский » итальянский

restare qualche tempo

Примеры побыть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский побыть?

Простые фразы

Думаю, я хотел бы побыть один.
Penso che mi piacerebbe restare solo.
Думаю, я хотел бы побыть один.
Penso che mi piacerebbe essere solo.
Я должен побыть здесь ещё три часа.
Io devo essere qui per altre tre ore.
Мне просто надо побыть одному.
Ho solo bisogno di stare solo.
Мне просто надо побыть одной.
Ho solo bisogno di stare sola.
Ты можешь побыть с нами?
Puoi restare con loro?
Вы можете побыть с нами?
Potete restare con noi?
Ты можешь побыть с ними?
Puoi restare con loro?
Вы можете побыть с ними?
Potete restare con loro?
Ты можешь побыть со мной?
Puoi restare con me?
Вы можете побыть со мной?
Potete restare con me?
Ты можешь побыть с ним?
Puoi restare con lui?
Вы можете побыть с ним?
Potete restare con lui?
Ты можешь побыть с ней?
Puoi restare con lei?

Субтитры из фильмов

Не можешь ли ты просто.. сейчас побыть просто женой? Пап!
Non puoi solo non interessarti degli affari nazionali e sostenere solo il tuo paese?
Могу я сесть рядом или ты хочешь. побыть один?
Posso sedermi con te o preferisci. Stare da solo?
Там вы сможете уединиться и немного побыть в тишине.
Godrebbe di un po' di privacy e avrebbe pace e tranquillità.
Я хочу побыть одна.
Voglio stare sola.
Я просто хочу побыть одна.
Voglio solo stare sola.
Я хочу побыть одна.
Ma io voglio restare sola.
Тут я хочу побыть немножечко деспотом.
Diventerei una specie di tiranno.
Мне нравится побыть в одиночестве во время отдыха.
Questa?
Сельма меня выставила, хочет побыть одна.
Selma mi ha mandato via, vuole star sola.
Джордж, за всю жизнь не слышала большего вздора. Пытаешься уломать Нелли забрать меня, уговорить меня побыть в комнате.
George, non ho mai sentito tante sciocchezze in tutta la mia vita. cercare di convincere Nellie a portarmi via, parlare di rinchiudermi in camera.
А я согласен. Вроде как им хотелось побыть одним.
Io penso che vogliano stare da soli.
Рокки,...отцу Коннолли разрешено побыть с тобой.
Rocky, Padre Connelly ha ricevuto il permesso di stare con te.
Мы хотим побыть вдвоем.
Vogliamo stare soli.
Мы же хотим побыть наедине, так ведь?
Vogliamo stare da soli, vero?

Из журналистики

Чтобы увидеть, как это на самом деле работает, мы должны построить живые лаборатории - то есть, сообщества, желающие попробовать новые способы ведения дел (или, выражаясь более понятным языком, побыть в качестве подопытных кроликов).
Per osservare come funziona la realtà dobbiamo istituire dei laboratori viventi, cioè comunità disposte a esplorare nuove modalità con cui fare le cose o, detto francamente, pronte a fare da cavie.

Возможно, вы искали...