подвергать русский

Перевод подвергать по-итальянски

Как перевести на итальянский подвергать?

подвергать русский » итальянский

sottoporre impugnare

Примеры подвергать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский подвергать?

Субтитры из фильмов

Не хочу своим нижним бельем подвергать страну опасности.
Non vorrei mettere in pericolo il paese con la mia biancheria.
Миссис Мелори, я не хочу подвергать даму опасности, если она не проголосует за это.
Posso sparare? Sicuro che posso sparare?
Мы не можем подвергать риску сделки такого масштаба.
Non dovresti dare tanta importanza a certe cose.
Его нельзя аннулировать, даже подвергать сомнению.
Non possono essere annullate, né messe in dubbio.
Пани Тура, нам и в голову не придёт подвергать риску такую милую даму.
Cara signora Tura, non ci sogneremmo mai di esporre al pericolo una così bella signora.
Ну, человек не может изменить разум и жить в психиатрической больнице. и подвергать себя всем видам процедур, и ожидать при этом, что он останется в здравом уме.
Come un uomo sano di mente potrebbe vivere in una clinica, subire tutti questi test ed uscirne sano di spirito?
Полковник, устав не дает Вам никаких специальных прав, чтобы подвергать сомнению мои приказы.
Capitano. Il programma di scambio ufficiali le vieta di discutere i miei ordini.
Матушка, мы не хотели подвергать вас опасности.
Reverenda madre, non immaginavamo di mettere in pericolo l'abbazia.
Я не хочу подвергать тебя опасности.
Non vorrei mai.
Тело необходимо унижать и ненавидеть. и постоянно подвергать плотским удовольствиям. чтобы очищенная душа могла вернуться после смерти в свое небесное пристанище.
E' necessario che il corpo sia umiliato e disprezzato, e sottomesso costantemente ai piaceri della carne. In questo modo, l'anima purificata può tornare dopo la morte alla sua sede celeste.
Мы не должны подвергать сомнению их выводы.
Non dovremmo mettere in dubbio il loro giudizio.
Потому что если с ним что-нибудь случится, то я вынужден буду взять на себя президентские полномочия, а в настоящий момент у меня нет ни малейшего желания подвергать себя риску в этой роли.
Perchè se dovesse accadere qualcosa, e non desidero espormi ai pericoli di tale posizione, per il momento.
У нас возможность всей жизни, но простите, я не поддержу, и не позволю другим людям подвергать все риску!
Abbiamo un'opportunità unica, e non permetterò. a nessuno di compromettere l'intera faccenda!
Ты готова подвергать себя самым большим опасностям улиц Чикаго. потому что тебя не устраивает твоя жизнь дома?
Stai dicendo che ti esporresti ai pericoli e alle violenze delle strade di Chicago, perché la tua vita a casa è insoddisfacente?

Из журналистики

Даже те, кто считает, что экономически необходимо подвергать цензуре себя, так как они полагают, что это политически невозможно.
Anche quelli che ritengono economicamente necessario censurarsi, poiché credono che sia politicamente impossibile.
Такие компании не очень хотят подвергать свою ИС риску размывания или откровенной кражи; они хотят вести дела там, где их ИС точно находится в безопасности.
Queste aziende non hanno quindi molta voglia di rischiare di intaccare o di essere derubati della propria proprietà intellettuale, ma vogliono per contro portare avanti rapporti commerciali sapendo che la loro proprietà intellettuale è al sicuro.
Почему греки (не говоря об ирландцах и португальцах) будут подвергать себя годам аскетизма и низкого роста ради поддержания банковских систем Франции и Германии, если они не получат огромных взяток за это?
Per quale motivo i cittadini greci (per non parlare degli irlandesi e dei portoghesi) dovrebbero accettare anni di austerità e una lenta crescita allo scopo di sostenere i sistemi bancari francesi e tedeschi, senza avere alcun incentivo a farlo?

Возможно, вы искали...