подошёл русский

Примеры подошёл по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский подошёл?

Простые фразы

Том подошёл ближе.
Tom si avvicinò.
Том подошёл к Мэри и обнял её.
Tom si avvicinò a Mary e l'abbracciò.
Подошёл какой-то старик.
Si avvicinò un vecchio.
К нашему столику подошёл мужчина и попросил у моей спутницы автограф.
Un uomo si è avvicinato al nostro tavolo e ha chiesto un autografo alla mia compagna.
Том подошёл к двери.
Tom giunse alla porta.
Я подошёл к остановке на минуту раньше Тома.
Sono arrivato alla fermata un minuto prima di Tom.
Следующий понедельник вполне для этого подошёл бы.
Il prossimo lunedi questo potrebbe completamente riuscire.
Он вышел из квартиры, захлопнул дверь и подошёл к лифту.
Lui uscì dall'appartamento, chiuse la porta e si diresse verso l'ascensore.
Том основательно подошёл к решению проблемы.
Tom si è parecchio avvicinato alla soluzione del problema.
Я вижу, ты основательно подошёл к решению проблемы.
Vedo che ti sei parecchio avvicinato alla soluzione del problema.

Субтитры из фильмов

По-моему, такой фасон всем бы подошёл.
Potrebbe stare bene a tutte.
Волк подошёл поближе и стал завистливо наблюдать.
Il lupo si avvicinò e guardò pieno d'invidia.
В тот вечер, на танцах, когда к тебе подошёл тот швед.
Al ballo, quando quello Svedese cominciò a farti il filo.
Почему ты не подошёл?
Perché non sei venuto a salutare?
Ты подошёл близко к тем, кто убил человека три года назад.
Ti stavi avvicinando a chi ha ucciso quell'uomo sul molo tre anni fa.
Во всём доме только один человек не подошёл к окну.
In tutto il cortile, solo una persona non si è affacciata alla finestra.
Я шла к дому, когда он подошёл ко мне, окинул совершенно диким взглядом, и заявил, что мы женаты. - Так, значит, вы давно знакомы!
Stavo tornando a casa quando mi si è avvicinato continuando a ripetere che eravamo sposati.
Но подошёл полицейский, потому, что я не там припарковался.
Arriva un poliziotto perché sono in divieto.
Нетвёрдым шагом измученного человека он подошёл к дому.
I suoi passi incerti lo portarono a casa.
И убил бы любого другого, кто подошёл бы к тебе.
E ucciderei chiunque altro ti si avvicinasse.
Даже если бы он шёл вдвое медленнее, он бы уже подошёл к этому углу.
Anche a metà velocità. dovrebbe aver raggiunto quell'angolo.
Потом она опустилась на колени, а я в это время подошёл к хижине и позвал Тэрумити.
Poi si accucciò in quel punto mentre io andavo davanti alla baita e chiamavo il nome di Terumichi.
В общем, я подошёл поприветствовать её.
La nonna Tzeitel? Che aspetto aveva?
Я подошёл посмотреть, что происходит, и они напали на меня.
L'ho inseguito è mi ha attaccato.

Из журналистики

Ренци вплотную подошёл к демонтажу, по крайней мере, на словах, бюджетных правил, которые давно отстаивает Германия.
Renzi è arrivato quasi a demolire, almeno retoricamente, le regole di bilancio che la Germania ha difeso per tanto tempo.

Возможно, вы искали...