полковник русский

Перевод полковник по-итальянски

Как перевести на итальянский полковник?

полковник русский » итальянский

colonnello colonello

Полковник русский » итальянский

Colonnello

Примеры полковник по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский полковник?

Простые фразы

Мой отец - полковник.
Mio padre è un colonnello.
Том - полковник в отставке.
Tom è un colonnello in pensione.
Полковник - честный человек, он бы никогда не совершил того, в чём его обвинили.
Il colonnello è una persona onesta, e non farebbe mai quello di cui è stato accusato.

Субтитры из фильмов

Обращайтесь к присяжным, полковник.
Colonnello, si rivolga ai giurati.
Звонил полковник Джуллиан.
Una chiamata del colonnello Julyan.
Полковник Джуллиан, похоже, я невольно допустил ошибку по поводу того тела.
A quanto pare, ho commesso un errore quando identificai l'altro corpo.
Полковник Джуллиан, это мистер Фэвел.
Il colonnello Julyan. Il signor Favell.
Я только хотел восстановить справедливость, полковник.
Il mio solo progetto è di veder fatta giustizia.
Прочтите ее, полковник.
Ma io ho qui un biglietto che esclude questa comoda possibilità.
И потом, не хотите ли вы сказать, полковник, что если вы захотите покончить жизнь самоубийством, вы станете дырявить дно своей лодки?
A parte ciò, sa dirmi se avendo deciso di uccidersi, lei se ne sarebbe andato al largo in panfilo con uno scalpello per fare delle falle nello scafo?
Полковник, как представитель закона, вы считаете, есть основания для сомнений?
Come rappresentante della legge, non le sembra che vi siano abbastanza elementi per sospettare?
О, вы правильно мыслите, полковник.
Ho capito dove vuol arrivare, colonnello.
Полковник Джуллиан, вы конечно же не позволите этому.
Colonnello, non permetterà che quest'uomo.
Полностью с вами согласен, полковник.
Sono d'accordo con lei, colonnello.
Полковник Джуллиан, миссис Денверс.
Colonnello Julyan. La signora Danvers.
Вот так, полковник! Вот, где вы найдете свой мотив.
Ci siamo, colonnello, è là che troverà la prova.
Мы все еще под следствием, полковник Джуллиан?
Avrà più bisogno di noi per l'inchiesta, colonnello?

Возможно, вы искали...