попадать русский

Перевод попадать по-итальянски

Как перевести на итальянский попадать?

Примеры попадать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский попадать?

Субтитры из фильмов

Чтобы вода не попадать.
Devi calafatare giunture. Non passerà acqua.
А куда вам ещё попадать, нищий?
Levati dai piedi, miserabile!
Но деньги должны попадать в нужные руки.
Ma bisogna essere la persona giusta.
Не надо попадать в такт.
Contrastando il ritmo.
Попадать в цель умеешь?
Ti riesce di colpire qualcosa?
Да нельзя же три раза попадать в одно и то же дерьмо.
Non potete rovinare un fallito con questa rumenta.
Потому что попадать в неудобное положение - это неприятно, правда?
Parla con me? lo sa?
Дозорные Куртца стали часто попадать в засады.
Le pattuglie di Kurtz sulle colline. cadevano in frequenti imboscate.
Старайся попадать ладонями в ладони.
Cercate di riunire i palmi.
Барону Кубиньи проще, ему не привыкать попадать в подобные переделки. Но, положа руку на сердце, ему и выпутаться из этой неприятной истории легче.
Kubinyi è in un'altra situazione, per lui non è la prima volta, ma ad essere sinceri, lui ne uscirà più facilmente.
Именно это позволяет им попадать в секретное место, где процессы творения зла развиваются по экспоненте и в результате порождаемое ими зло становится во много раз сильнее.
Questa purezza d'intenti permette loro di accedere a un luogo segreto dove rafforzare il male in modo esponenziale, e di incrementarne cosi' il potere maligno.
Джорди. когда ты был ребенком, случалось ли тебе попадать в травмирующую ситуацию?
Geordi, quando eri piccolo, hai mai Vissuto un'esperienza traumatica?
У Чальза была склонность попадать в неприятности.
Charles aveva talento nel mettersi nei guai.
Пойду с места на место, буду встречаться с людьми, попадать в различные приключения.
Girerò e avrò molte avventure.

Из журналистики

Правительства-получатели могут злоупотреблять помощью, мешая ей попадать к тем, кто будет ее тратить или инвестировать, или деньги могут даваться при условии, что они будут тратиться на товары или услуги из страны-донора.
I governi beneficiari possono utilizzarlo in modo sbagliato, impedendone l'accesso a coloro che vorrebbero spenderlo o investirlo, oppure la concessione di denaro può essere vincolata a investimenti in beni o servizi forniti dal paese donatore.
Необходимо иметь в виду, что товары при увеличивающемся экспорте из Китая будут попадать не в США и Европу, а в Африку и в Азию, особенно в виде оборудования для строительства инфраструктуры и другой техники.
È importante notare che molte delle esportazioni cinesi troverebbero sbocco non negli Stati Uniti e in Europa, bensì in Africa e Asia, in particolare sotto forma di apparecchiature per le infrastrutture e altri macchinari.

Возможно, вы искали...