пребывать русский

Перевод пребывать по-итальянски

Как перевести на итальянский пребывать?

пребывать русский » итальянский

permanere

Примеры пребывать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский пребывать?

Субтитры из фильмов

Раскайся, если сможешь, но будешь пребывать так во веки веков.
Pentiti, se puoi! Però così continuerai per i secoli dei secoli.
Они будут пребывать в нём до нашего приближения к Юпитеру.
I loro servizi non saranno utilizzati finché non saremo vicini a Giove.
Первые несколько страниц книги предупреждают о том, что эти бессмертные создания могут пребывать в спячке, но никогда не умирают.
Che queste creature eterne giacciono in un apparente stato di morte. Ma possono tornare in vita.
А для мистера Джонсона будет огромным благом пребывать здесь, среди возлюбленных своих!
Il signor Johnson trarrà enormi benefici dallo stare qui tra coloro che lo amano.
Ну, если ты будешь пребывать в замешательстве и завтра, то ты знаешь, как найти мой офис.
Se ti sentirai confuso anche domani, perchè non vieni nel mio studio?
А что, если какое-нибудь бедствие вдруг постигнет Федерацию, и мы все будем пребывать в состоянии страха и отчаяния, какой будет наша реакция?
Se ci trovassimo nei guai, se qualcosa di tremendo capitasse alla Federazione, se fossimo davvero terrorizzati e disperati, come reagiremmo?
Теперь мы ждем. пока пострадавшие не начнут пребывать.
Adesso aspettiamo. finché cominciano ad arrivare i feriti.
Здесь ты будешь пребывать связаннаясо своимгорем под увядающими деревьями.. дотехпор, пока весь мир не изменится.. и долгиегодытвоейжизни не будут полностью исчерпаны.
Qui tu dimorerai. legata al tuo dolore, sotto gli alberi che avvizziscono. finché il mondo sarà cambiato. e i lunghi anni della tua vita saranno consumati.
Он знал, что я его сильно любила, и мне тяжело было пребывать в неведении.
Sapeva che gli volevo bene a tal punto da sopportare il fatto di non sapere.
У вас есть божественная честь - пребывать с кем-то и записывать их драгоценные воспоминания, когда они готовятся к смерти.
Avete il sacro privilegio di stare con qualcuno, ed essere testimoni dei suoi preziosi ricordi, mentre si prepara a morire. Sto morendo?
В федеральном законе чётко сказано, что без рабочей визы иностранцы могут пребывать здесь не более шести месяцев.
La legge federale dice espressamente che un cittadino straniero non puo' mantenere la residenza per piu' di sei mesi senza un visto valido, quindi.
Это состояние, в котором свойственно пребывать детям из богатых семей.
E' una condizione che colpisce i ragazzi di case benestanti.
Я предлагаю минимальное наказание в виде двух месяцев в исправительной колонии, что подразумевает, что вы будете пребывать в закрытой школе и будете посещать психолога.
Raccomando la punizione minima: due mesi in riformatorio e richiedero' che stia in una scuola sicura e che tu abbia un'assistenza psicologica.
Сколько времени вы будете пребывать?
Allora, quanto rimarrete? - Perchè?

Возможно, вы искали...