предоставлять русский

Перевод предоставлять по-итальянски

Как перевести на итальянский предоставлять?

Примеры предоставлять по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский предоставлять?

Субтитры из фильмов

Но в таком случае мы требуем, чтобы мистер Гейли перестал предоставлять личное мнение в качестве доказательств.
E chìedìamo al Sìg. Gaìley dì astenersì dal presentare opìnìonì personalì.
Недавно американский религиозный журнал посоветовал своим читателям христианам думать дважды прежде, чем опрометчиво предоставлять убежище в их жилищах соседям или незнакомцам.
Una rivista religiosa americana recente suggerisce ai suoi lettori cristiani di pensarci due volte prima di dividere avventatamente lo spazio della propria famiglia con vicini o estranei di passaggio.
Мы больше не можем предоставлять вам ядерную энергию.
Non possiamo piu' fornirle l'energia nucleare.
Этим утром МИД заявил, что у них нет никаких новостей и они не могут предоставлять информацию не основываясь на твердых фактах.
Questa mattina il Segretario Degli Esteri ha detto di non avere notizie certe da riportare e che sarebbe inutile speculare senza alcuna notizia fondata.
Если Вы не собираетесь предоставлять мне такую возможность, я подаю прошение о переводе на другой корабль.
Se non mi concede quella possibilità chiederò il trasferimento.
Мы должны предоставлять им новый материал для печати.
Ora voglio che si meravigli della sua velocità.
Если ты хочешь, чтобы я отправлял твои статьи в Федерацию, тебе придется предоставлять более уравновешенную точку зрения.
Se vuoi che invii i tuoi articoli alla Federazione, dovrai adottare un punto di Vista più obiettivo.
Канцлер отказывается предоставлять такой большой флот ради одной операции.
È restio a impegnare una flotta numerosa per una sola battaglia.
Для вас это должно быть весьма отрадно, но я решил не предоставлять вам удовольствие видеть, как я умираю в этой мерзко пахнущей пещере.
Sarà molto gratificante per lei. Ma non le darò la soddisfazione di vedermi morire in questa caverna puzzolente.
Если мы хотим состязаться с важными шишками, мы должны предоставлять сравнимые услуги.
Se dobbiamo competere con le grandi librerie dobbiamo offrire gli stessi servizi.
В его случае они были слишком важны, чтобы предоставлять их судьбе.
Ma i suoi erano troppo importanti per essere lasciati al caso.
Задача полиции арестовывать наркодилеров, а не предоставлять информацию потребителям.
Solo che. il compito della polie'ia consiste. nell'arrestare. chi spaccia, non nel dare informae'ioni ai consumatori.
Мы будем предоставлять копии всех протоколов лейтенанту и мисс Перлман.
Manderemo una copia di tutti gli interrogatori dell'FBI al tenente e alla signorina Pearlman.
Ребята не хотят предоставлять вам хорошее дерьмо. если благодаря ему вы сможете продолжать бойню на углах.
I ragazzi non vogliono diffondere la roba buona. se tu e la tua gente continuate a massacrarli per strada.

Из журналистики

Он жестко надавил на владельцев оружия, а также вынудил потенциальных владельцев оружия проходить жесткий процесс подачи заявок и предоставлять документы, подтверждающие необходимость владения ими оружием.
Fece istituire misure seriamente restrittive riguardo al possesso di armi, costrinse gli aspiranti proprietari a sottoporsi ad una rigorosa procedura di autorizzazione, e li obbligò a documentare la motivazione per cui si aveva la necessità di un'arma.
Конечно, интегрированные финансовые рынки также приносят пользу клиентам банков, позволяя учреждениям предоставлять более разносторонний и высококачественный финансовый сервис за более низкие цены.
I mercati finanziari integrati recano altresì giovamento ai clienti delle banche, perché consentono alle istituzioni di fornire ampi servizi finanziari, di qualità superiore e a prezzi vantaggiosi.
Учитывая это, имеет смысл не только субсидировать создание новых компаний, но и предоставлять бесплатное профессиональное обучение, аналогичное тому, что годами (а в некоторых случаях и веками) получали каменщики, плотники, водопроводчики и электрики.
Detto ciò, i sussidi alle start-up dovrebbero essere accompagnati da apprendistati imprenditoriali sovvenzionati, come quelli che garantiscono la formazione per muratori, carpentieri, idraulici ed elettrici da decenni (e in alcuni casi da secoli).
Без государства, способного предоставлять рутинную материнскую и детскую медицинскую помощь, эти дети будут продолжать умирать.
Senza uno stato in grado di garantire un servizio ostetrico e pediatrico sanitario di routine, questi bambini continueranno a morire.
Тем не менее, они не спешат предоставлять сведения о характеристиках заранее (даже когда новаторы просят их об этом) - возможно, чтобы защитить свои позиции на рынке или внутренние усилия.
Ciò nonostante, sono reticenti a fornire tali specifiche in anticipo - anche quando gli innovatori ne fanno richiesta - forse per proteggere la propria posizione di mercato o le iniziative interne.
Последствия нашей неспособности предоставлять девочкам равные голоса, выборы и возможности, влияют не только на их жизнь, но и на будущее планеты.
Le implicazioni di non garantire alle ragazze pari diritti di espressione, pari scelte e pari opportunità, influenzano non solo le loro vite, ma il futuro del pianeta.
Семь лет дефлирования долга, усугубленные постоянным ожиданием мер жесткой экономии, опустошили частные и государственные инвестиции и вынудили опасливые, хрупкие банки прекратить предоставлять финансирование.
Sette anni di deflazione debitoria, rinforzata dalla prospettiva di eterna austerità, hanno decimato gli investimenti privati e pubblici e spinto le ansiose e fragili banche a smettere di prestare denaro.
С помощью специально подобранного содержания и методики обучения даже заведения, не располагающие такими ресурсами, как частные школы, могут предоставлять индивидуальное обучение.
Con contenuti e istruzioni su misura, anche le classi senza le risorse delle scuole private sono in grado di fornire lezioni individuali.
Зачем предоставлять экономистам больше фактов, которые доказывают ту же точку?
Perché fornire agli economisti altri elementi ancora per dimostrare che le cose stanno così?
Также эти директора должны предоставлять ежегодный отчет, объясняя свой выбор, сделанный в течение предыдущего года.
E questi direttori dovrebbero redigere un rapporto annuale in cui spiegano le loro scelte durante l'anno precedente.
Аналогичным образом, доступные для всех онлайновые курсы, являющиеся еще одним быстро развивающимся походом к практическому обучению, позволяют предоставлять самые современные методы обучения широким слоям населения при небольшой стоимости занятий.
Allo stesso modo, i corsi aperti online su larga scala (MOOCs ), un altro approccio alla formazione in rapida crescita, consentono di offrire un'istruzione eccellente ad un vasto pubblico, a bassi costi unitari.
Греческим банкам понадобилась бы рекапитализация, но затем они смогли бы снова предоставлять ссуды.
Le banche dovrebbero essere ricapitalizzate, ma potrebbero riprendere a fare credito.
Тем временем, ЕЦБ должен продолжать предоставлять неограниченные ресурсы банкам под давлением стресса ликвидности.
Nel frattempo, la Bce deve continuare a fornire risorse illimitate alle banche con problemi di liquidità.
Частные заемщики зачастую должны предоставлять имущественный залог, например свои дома.
I privati che contraggono un prestito spesso offrono garanzie collaterali come la casa.

Возможно, вы искали...