прибегнуть русский

Перевод прибегнуть по-итальянски

Как перевести на итальянский прибегнуть?

прибегнуть русский » итальянский

ricorrere ricorrere a fare ricorso a

Примеры прибегнуть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский прибегнуть?

Простые фразы

Ему пришлось прибегнуть к насилию.
Lui ha dovuto ricorrere alla violenza.

Субтитры из фильмов

Мне пришлось прибегнуть к этому.
Io gliele ho fatte restituire.
Я должен буду прибегнуть к силе?
Dovro' usare le armi?
Ладно, пора прибегнуть к грубой силе.
D'accordo. È ora di passare a un approccio meno diplomatico.
Нам придется прибегнуть к старомодному способу.
Dovremo spostarci alla vecchia maniera.
Тогда пора прибегнуть к неписаному правилу.
Allora è ora d'invocare la regola non scritta.
Мы вынуждены прибегнуть к трансплантации костного мозга.
Dobbiamo subito provvedere a un trapianto di midollo.
Я знал, что маки отчаянные, но я и поверить не мог, что они решатся прибегнуть к чему-то, сродни этому.
Sapevo che i Maquis erano disperati, ma non credevo sarebbero arrivati a così tanto.
А Майклу вновь пришлось прибегнуть к услугам Барри Закеркорна. Спасибо.
E Michael fu costretto, ancora una volta, a richiedere la consulenza di Barry Zuckerkorn.
Моим служащим пришлось прибегнуть к гражданскому аресту.
Il mio personale ha dovuto arrestarli.
Мне 39, нам пришлось прибегнуть к искуственному оплодотворению, вы должны убедиться, что с ребенком все в порядке.
Deve assicurarsi che il bambino stia bene.
Боже, с напарником как Тэд, мне может быть нужно было прибегнуть к встречи с кем то в супер, отчаянии и дипресси, наприер в интернете.
Dio, con una spalla come Ted, potrei aver bisogno di conoscere la gente in modi super disperati e tristi, tipo online.
Мы вынуждены прибегнуть к нечестной игре.
Dobbiamo tornare a giocare sporco. - Si', si'.
Король также милосердно согласился удовлетворить вашу просьбу прибегнуть к услугам палача из Кале который ныне едет сюда из Дувра.
Nella sua pieta', il Re ha anche accolto la vostra supplica affinche' possiate usufruire dei servigi del Boia di Calais, il quale attualmente si trova sulla strada che da Dover conduce qui.
Вот тогда я могу прибегнуть к экзорцизму.
In quei casi posso fare un esorcismo.

Возможно, вы искали...