приводить русский

Перевод приводить по-итальянски

Как перевести на итальянский приводить?

приводить русский » итальянский

motivare influenzare eseguire il cast convincere

Примеры приводить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский приводить?

Простые фразы

Вам не разрешается приводить с собой собак в это здание.
Non vi è permesso portare cani in questo edificio.
Теперь пора приводить план в действие.
Adesso è ora di mettere in azione il piano.
Она умеет приводить доводы.
Lei è in grado di argomentare.
На детскую площадку нельзя приводить собак.
È vietato introdurre cani nel parco giochi.
Тебе не стоило приводить Тома с собой.
Non avresti dovuto portare Tom con te.
Вам не стоило приводить Тома с собой.
Non avreste dovuto portare Tom con voi.
Я запрещаю тебе приводить Тома к нам домой.
Ti proibisco di portare Tom a casa nostra.

Субтитры из фильмов

Вам нельзя приводить сюда собаку.
Non può portare qui il cane.
Но ты должна приводить друзей домой.
Ma tu devi portare a casa i tuoi amici.
А Рода определенно откажется приводить своих друзей, пока она здесь.
E Rhoda giustamente non porta a casa gli amici, mentre lei è qui.
Затем она стала приводить друзей прямо сюда.
Poi cominciò a portare i suoi amici qui.
Зачем приводить в семью двух незнакомцев?
Perché vuoi aprire la porta a un paio di ficcanaso?
Ее нельзя сюда приводить.
Io non la farei entrare.
Сказал, что я не могу никого приводить в его квартиру, особенно мисс Кюбелик.
Non posso portare all'appartamento nessuno, tanto meno Miss Kubelik.
Бог создал сердца, чтобы приводить в замешательство священников.
Un cuore che Dio ha creato per confondere noi sacerdoti.
Пока вы будете приводить себя в порядок, вам дадут другую одежду.
Dovete prima recarvi ai bagni e lavarvi. Prepareremo per voi degli abiti adatti da indossare.
Но постепенно, со временем, в башню перестали приводить людей, потому что художник обезумел, охваченный страстью к своему творению, и не отводил от полотна взгляда, даже для того, чтобы взглянуть на жену.
Con il passare del tempo, però, arrivato quasi alla fine del dipinto, il pittore non volle più nessuno nello studio, perché era così preso dall'ansia del suo lavoro da non distogliere più gli occhi dalla tela, neanche per guardare il suo viso.
Я не хочу приводить свои волосы в порядок.
Un mostro spettinato. Ma non ho voglia di pettinarmi.
Думаю, не стоило приводить их именно сюда.
È un errore. -Perché?
Насильно к своей вере приводить будете.
Ci costringereste a prendere la vostra fede.
Думаю, Поль, нет надобности приводить доказательства вашей вины, задавать вопросы.
Paul, crediamo che sia inutile mostrarvi le prove e interrogarvi.

Из журналистики

Наконец, конкуренция на международном уровне по привлечению прямых иностранных инвестиций может приводить правительства к снижению налоговых ставок и увеличению уступок для иностранных инвесторов.
Infine, la concorrenza internazionale per investimenti diretti esteri può portare i governi a ridurre le aliquote fiscali e ad aumentare le concessioni per gli investitori stranieri.
Таким образом, США необходимо срочно приводить в действие четыре серьезных изменения.
Pertanto, gli Stati Uniti devono urgentemente mettere in atto quattro importanti mosse.
Сейчас атаки отнюдь не замкнуты в киберпространстве, они могут приводить к опустошительным последствиям в физическом мире.
Lungi dall'essere isolati nel cyberspazio, gli attacchi possono ora avere conseguenze devastanti nel mondo fisico.
Например, во многих странах Африки, расположенных к югу от Сахары, недостаточно часто обновляются отчетности, что может приводить к тому, что их показатели ВВП не учитывают крупные и быстро растущие сектора экономики, такие как сотовая связь.
Molti Paesi dell'Africa subsahariana, ad esempio, non aggiornano spesso la reportistica, così che i dati sul Pil non prendono in considerazione settori economici ampi e in rapida crescita come la telefonia mobile.
Образование в раннем детстве является важным, но должно приводить к высококачественным школам, которые обеспечивают полное консультирование по карьерному росту и психологическое консультирование.
L'educazione della prima infanzia è fondamentale, ma deve portare a scuole di alta qualità che forniscano un ampio orientamento professionale e consulenza.
Можно приводить аргументы, что в двух последних странах должны больше беспокоиться из-за уровня безработицы среди молодежи, чем в Испании или Греции.
Si potrebbe quindi sostenere che il Regno Unito dovrebbe preoccuparsi della sua disoccupazione giovanile ben di più della Spagna o della Grecia.
До тех пор, пока мы не найдём коллективную волю, погоня за национальной экономической безопасностью будет приводить к всеобщей небезопасности.
Fino a quando non troveremo una volontà collettiva, la spinta finalizzata alla sicurezza economica nazionale continuerà a portare verso un'insicurezza collettiva.

Возможно, вы искали...