приводить русский

Перевод приводить по-португальски

Как перевести на португальский приводить?

приводить русский » португальский

provocar propulsar motivar montivar estimular converter aduzir

Примеры приводить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский приводить?

Субтитры из фильмов

Вам нельзя приводить сюда собаку.
Não pode levar o cão lá para dentro.
Затем она стала приводить друзей прямо сюда.
Depois começou a trazer os amigos para aqui.
Зачем приводить в семью двух незнакомцев?
Porquê expor a tua família a dois intrometidos?
Ее нельзя сюда приводить.
É melhor mantê-la longe então.
Мне не нужно было приводить тебя сегодня сюда.
Não te devia ter trazido aqui hoje.
Ты знаешь, почему я начал приводить здесь всё в порядок?
Sabe por que comecei a reformar o moinho?
А вдруг дружину наведешь, монахов. Насильно к своей вере приводить будете.
É para não trazeres militares e monges que nos forçam a abraçar a vossa fé.
Думаю, Поль, нет надобности приводить доказательства вашей вины, задавать вопросы.
Paul, é inútil apresentarmos provas ou fazermos-lhe perguntas.
Я не должен был вас сюда приводить.
Não te devia ter convidado a vir cá acima.
Правонарушителей приводить, приводить и приводить.
Queremos citações, citações, citações.
Правонарушителей приводить, приводить и приводить.
Queremos citações, citações, citações.
Правонарушителей приводить, приводить и приводить.
Queremos citações, citações, citações.
И постарайся приводить свои возражения чуть поделикатнее, чем обычно.
Aquilo que lhe peço é que expresse as suas objecções com mais delicadeza do que é habitual.
Палестинские террористы начали приводить в исполнение свои угрозы и застрелили первых пять из ста шести израильских школьников, которых уже восемнадцать дней держат заложниками в неизвестном месте.
Os terroristas palestinianos cumpriram a sua promessa. e mataram os primeiros cinco dos 106 meninos israelitas sequestrados. durante 18 dias um.

Из журналистики

Наконец, конкуренция на международном уровне по привлечению прямых иностранных инвестиций может приводить правительства к снижению налоговых ставок и увеличению уступок для иностранных инвесторов.
Finalmente a concorrência internacional para o investimento directo estrangeiro poderá conduzir os governos a reduzir as taxas de imposto e aumentar as concessões relativamente aos investidores estrangeiros.
Например, во многих странах Африки, расположенных к югу от Сахары, недостаточно часто обновляются отчетности, что может приводить к тому, что их показатели ВВП не учитывают крупные и быстро растущие сектора экономики, такие как сотовая связь.
Por exemplo, muitos países da África subsariana não actualizam os seus relatórios com suficiente frequência, pelo que os cálculos do seu PIB podem deixar escapar grandes sectores da economia de crescimento rápido, como os telemóveis.
Политики не должны применять нестандартные меры, прежде чем рассматривать увеличение процентных ставок, или приводить процентные ставки к нулевой нижней границе, прежде чем рассматривать нетрадиционные меры.
Os legisladores não são obrigados a libertar-se das medidas não-convencionais antes de considerar aumentos da taxa de juro, ou a forçar as taxas de juro até valores próximos de zero antes de considerar medidas não-convencionais.

Возможно, вы искали...