призрак русский

Перевод призрак по-итальянски

Как перевести на итальянский призрак?

призрак русский » итальянский

fantasma spettro apparizione spirito illusione miraggio

Примеры призрак по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский призрак?

Простые фразы

Весной, когда в парке расцветают все деревья, над водой иногда видят призрак женщины в белом одеянии.
A primavera, quando nel parco fioriscono i fiori, si vede a volte sul pelo dell'acqua il fantasma di una donna vestita di bianco.
Говорят, в Лошицком парке можно встретить призрак Ядвиги Любанской, что покончила жизнь самоубийством из-за несчастной любви.
Dicono, che nel parco di Loshitsa si possa incontrare il fantasma di Edvige Luban, che commise suicidio a causa di un amore non corrisposto.
Я призрак.
Sono un fantasma.
Затем призрак заговорил снова, и его голос звучал как дуновение ветра.
Poi il fantasma riprese a parlare, e la sua voce assomigliava al sospiro del vento.
Если тебя не волнует, что в доме призрак, то всё отлично. Просто помни, что я тебя предупредил.
Se non ti preoccupa che in casa ci sia un fantasma, allora va tutto bene. Ricorda semplicemente che ti ho avvertito.

Субтитры из фильмов

Ты призрак или человек?
Siete umana o siete un fantasma?
Призрак Грега?
Fantasma di Greg?
Всегда есть деньги там, где бродит призрак. Хитро.
C'è sempre denaro, dove ci sono dei fantasmi.
Это призрак?
È uno spettro?
Пока мы здесь, позвольте сказать: вы - самый прекрасный призрак на свете.
Prima di andare avanti, mi permetta di dirle che lei è il più bel fantasma mai visto.
Если ты призрак, мне не поздоровится, а если нет - не поздоровится тебе.
Se lei è un fantasma, non andrà bene a me, ma se non lo è, non andrà bene a lei.
Спокойно, спокойно! Я не призрак.
Calma, calma, non sono un fantasma.
Это настоящий призрак.
Era un vero fantasma.
Я всего лишь старый призрак на погосте.
E io ormai non sono altro che un vecchio fantasma.
Обычный. Просто обычный призрак на погосте.
Nient'altro che un vecchio fantasma.
Знаю, для вас я только призрак.
Non sono altro che un fantasma per quello che vi concerne.
Это по дому бродит призрак.
Forse quello dello sposo numero uno.
Может, призрак первого мужа? - Не говори о нём как о покойнике.
Non parlare di Dexter come se fosse morto.
Ты словно призрак увидел.
Sembra che tu abbia visto un fantasma.

Возможно, вы искали...