призрак русский

Перевод призрак по-чешски

Как перевести на чешский призрак?

призрак русский » чешский

strašidlo přízrak zjevení duch vidina přelud fantom příšera mátoha fantóm

Примеры призрак по-чешски в примерах

Как перевести на чешский призрак?

Субтитры из фильмов

Ты человек или призрак?!
Jsi duch nebo člověk?
Эт-т-то. призрак или человек?
T. t. to. to byl duch nebo člověk?
Призрак Грега?
Duchu Grega?
В ночь оглашения завещания, в доме был кто-то более материальный, чем призрак.
Ale tu noc, kdy měla být závěť přečtena, bylo v domě něco daleko hmatatelnějšího než duch.
Я всего лишь старый призрак на погосте.
A já, já jsem jen starej hřbitovní duch.
Обычный. Просто обычный призрак на погосте.
Jen.jen prostej, starej hřbitovní duch.
Это по дому бродит призрак.
Možná ducha manžela číslo jedna.
Может, призрак первого мужа? - Не говори о нём как о покойнике.
Nemluv o něm jako by byl nebožtík.
Ты словно призрак увидел.
Vypadáš, jako bys viděl ducha.
Может, это призрак?
To je strašidlo.
Ты - призрак роковой, Кинжал мечты, дитя воображенья, Что породил разгорячённый мозг.
Nebo jsi jen dýka smyšlená, klam a mam, zrozený z tísně horečného mozku?
Прочь, страшный призрак!
Pryč, hrozný stíne!
Вы не похожи на призрак.
Nevypadáte jako duch.
Во дворе был теннисный корт или скорее его призрак, с провисшей сеткой и блеклой разметкой.
Byl tam tenisový kurt, nebo spíš jeho duch, s vybledlými čárami a prověšenou sítí.

Из журналистики

Когда лидеры НАТО встретятся на саммите в Риге в конце этого месяца, на празднике будет присутствовать призрак: опиум Афганистана.
Až se na konci měsíce sejdou na summitu v Rize předáci NATO, bude nad touto slavnostní událostí viset mrak: afghánské opium.
Призрак ядерного Ирана одинаково часто не дает покоя, как арабам, так и израильтянам, но лишь США и Израиль являются движущей силой в попытке ограничить ядерные амбиции Ирана.
Přízrak jaderného Íránu straší Araby i Izraelce, ale hnacím motorem snah o okleštění jaderných ambicí Íránu jsou Spojené státy a Izrael.
Но теперь, когда призрак глобального коммунистического господства вместе с другими страхами (действительными и воображаемыми) отправился на свалку истории, настало время странам самим решать свои проблемы.
Když však nyní strašidlo celosvětové nadvlády komunismu následovalo jiné obavy - reálné i smyšlené - na smetiště dějin, nastal jistě čas, aby si jednotlivé země začaly spravovat své záležitosti samy.
В противном случае его призрак будет по-прежнему появляться в мире.
Jinak bude jeho příklad dál strašit svět.
Нас опять преследует призрак, но на этот раз это мечта истинной демократизации капитализма.
Už zase nás pronásleduje přízrak; tentokrát je to sen o skutečné demokratizaci kapitalismu.
Преследуя собственный призрак - явный признак внутреннего несчастья - идальго ищет место, где сосуществуют мечты, реальность, святость, любовь и справедливость.
Náš rytíř se hnal za vlastním stínem - což zřetelně poukazuje na vnitřní neštěstí - a hledal místo, kde vedle sebe žijí sny, skutečnost, svatost, láska i spravedlnost.
В-третьих, в странах с развитой экономикой удар по благосостоянию и, в первую очередь, призрак новой Великой депрессии, заставил людей и компании резко сократить расходы.
Zatřetí, ve vyspělých zemích úder uštědřený bohatství a ještě víc přízrak další Velké hospodářské krize přiměl jedince i firmy k prudkému osekání útrat.
Однако еще один призрак не покидает этот континент - экономическое неведение относительно стран Латинской Америки в Западных столицах.
Přímo na kontinentu ale straší jiný přízrak: neznalost hospodářství Latinské Ameriky, již prokazují hlavní města Západu.
И Запад, действительно, стремится воскресить этот призрак в нынешней конфронтации с российским президентом Владимиром Путиным.
Ostatně Západ se ve své trvající konfrontaci s ruským prezidentem Vladimírem Putinem snaží tento přízrak vyvolat.
Однако теперь призрак девальвации исчез из северных европейских стран.
Teď se však strašák devalvace ze severoevropských zemí vytratil.
Призрак роста расовой напряженности уже вызывает тревогу.
Strašidlo sílících rasových pnutí je dostatečně znepokojivé.
В деликатный момент в жизни мировой экономики, ЕЦБ пытается заслужить анти-инфляционное доверие как раз тогда, когда впервые за последние пол-века появился призрак дефляции.
Bez ohledu na velmi citlivou etapu, kterou právě celosvětové hospodářství prochází, hledá ECB způsob, jak položit základy své antiinflační důvěryhodnosti, a to právě v okamžiku, kdy se poprvé za půlstoletí zjevuje přízrak možné deflace.
Они подчеркивают, что европейская интеграция изгнала призрак войны со старого континента.
Zdůrazňují, že evropská integrace vyhnala ze starého kontinentu strašáka války.
Призрак Пакта стабильности, потерявшего силу, когда Франция и Германия отказались соблюдать установленные им правила, продолжает преследовать Европу и особенно посткоммунистические страны, вступающие в Европейский Союз в мае текущего года.
Pakt stability padl, když se Francie a Německo odmítly podřídit jeho pravidlům. Duch zavražděného dnes sužuje Evropu, zejména postkomunistické země, jež do Evropské unie vstoupí v květnu.

Возможно, вы искали...