прилично русский

Перевод прилично по-итальянски

Как перевести на итальянский прилично?

прилично русский » итальянский

dignitosamente decorosamente

Примеры прилично по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский прилично?

Простые фразы

Веди себя прилично, или тебе придётся выйти из комнаты.
Comportati decentemente o dovrai uscire dalla camera.
Мама сказала мне вести себя прилично.
Mia mamma mi ha detto di comportarmi come si deve.
За столом веди себя прилично, пожалуйста.
Comportati bene a tavola, per favore.
Ты выступил вполне прилично. Были недочёты, но в целом неплохо.
Hai fatto una buona esecuzione. C'erano delle imperfezioni, ma in generale non male.
Мне за это прилично платят.
Sono pagato parecchio per questo.
Мы прилично набрались.
Abbiamo bevuto parecchio.

Субтитры из фильмов

Наденешь мой костюм, чтобы прилично выглядеть.
Mettiti i miei vestiti, sembrerai più decente.
Веди себя прилично Косса!
Comportati bene, Caussat!
Ведите себя там прилично.
Comportatevi bene una volta lì.
Вместо того чтобы прилично сидеть за столом и ужинать. они воют и рычат друг на друга, как привидения.
D evo andarmene da qui. Invece di stare seduti a tavola a cenare come delle persone normali. urlano e ruggiscono come dei matti!
Весят прилично.
Belle pesanti.
Ты смотри у меня, веди себя прилично.
Non fare niente che non vorresti farmi sapere.
Ведите себя прилично!
Prendete!
Даже невидимые леди должны вести себя прилично.
Anche invisibile, si puo' essere educati.
Заруби себе на носу: мне плевать, что ты будешь делать, но в его глазах это должно выглядеть прилично.
Non dirlo. Qualsiasi cosa tu faccia, cercherò di non farla sapere a lui.
Похоже, ты уже прилично принял, страдалец.
I miei sensi mi dicono che ne hai bevuti un paio, attore.
Но ведь здесь нетдвери. И Стенли. Будетли это прилично?
Stella, non c'è la porta tra le due stanze e Stanley.
Я не задаю лишних вопросов, если постояльцы ведут себя прилично.
Io non faccio domande, se i clienti si comportano bene.
Прекрати орать и веди себя прилично.
Smettila di ringhiare e sfoggia un po' di buone maniere.
Веди себя прилично!
Comportati bene.

Возможно, вы искали...