проверяться русский

Перевод проверяться по-итальянски

Как перевести на итальянский проверяться?

проверяться русский » итальянский

farsi visitare

Примеры проверяться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский проверяться?

Субтитры из фильмов

Все мои полотна будут проверяться и перепроверяться икс-лучами, бэтта-лучами, микроскопами, флюроскопами, вонючими реактивами. А!
Tutto ciò che ho fatto verrà analizzato, passato ai raggi X, al fluoroscopio, al microscopio, al radioscopio, a maleodoranti composti chimici.
Один - очень близко к сонной артерии, тебе придется проверяться время от времени.
Uno è molto vicino alla carotide e dovrai farti controllare di tanto in tanto.
Каждые полгода я должен проверяться на наркотики, чтоб убедиться, что я чист.
Ogni sei mesi devo fare il test del doping per assicurarlo che sono pulito.
К тому же. Если ты ведешь активную половую жизнь. надо регулярно проверяться.
E comunque.. se hai cominciato a fare sesso dovrai sottoporti a dei controlli regolari.
Проталкивала бумаги через таможню так они не будут проверяться.
La Long faceva in modo che i bagagli di Ridley venissero pre-approvati alla dogana, cosi' che non venissero controllati.
Наша грин-карта будет проверяться через четыре дня.
Tra quattro giorni dobbiamo fare un colloquio per la mia Green Card.
Она выглядит довольной собой. Будет ли она довольна собой, мне интересно, когда ты потащишь её в клинику проверяться на СПИД?
Mi chiedo se le piacera' ancora quando l'accompagnerai alla clinica per l'AIDS.
Все по-прежнему будут работать над делами, но новые дела будут проверяться куратором.
Tutti avrete ancora dei casi su cui lavorare, ma i nuovi casi. - saranno vagliati dall'amministratore.
Истории такого масштаба должны проверяться законным путем, это могло занять недели и даже месяцы.
Uno scoop cosi' grande che doveva essere approfondito legalmente, il che avrebbe richiesto settimane, o mesi.
Главное - проверяться еженедельно.
Il segreto e' controllare ogni settimana.
Машины будут проверяться на взрывчатку.
I veicoli vengono perquisiti per gli esplosivi.
На кой твоему папе проверяться на детекторе лжи?
Perche' tuo padre dovrebbe fare il test del poligrafo?
Да,она приходила проверяться две недели назад.
Si', e' venuta per un controllo due settimane fa.
В следующий раз, когда испугаешься, не паникуй и не беги проверяться на СПИД.
La prossima volta che dai di matto non. Andare in panico e non fare un test, cazzo.

Из журналистики

Если они не будут проверяться антимонопольными органами, эти компании смогут участвовать в анти конкурентных действиях, что усилит их монопольную власть.
Salvo eventuali controlli da parte delle autorità antitrust, queste aziende possono infatti portare avanti dei comportamenti ai danni della competitività e a beneficio del loro potere monopolistico.
Конечно, для того чтобы стать эффективными, такие виды деятельности должны проверяться.
Affinchè l'operazione sia efficace queste aree dovrebbero, ovviamente, essere monitorate.

Возможно, вы искали...