прокормить русский

Перевод прокормить по-итальянски

Как перевести на итальянский прокормить?

прокормить русский » итальянский

sussistere sostentare sopravvivere sopravviere mantenere essere esistere

Примеры прокормить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский прокормить?

Простые фразы

У меня получается прокормить семью.
Riesco a mantenere la famiglia.
Ему приходилось работать на нескольких работах, чтобы прокормить семью.
Lui ha dovuto fare diversi lavori, per dar da mangiare alla famiglia.

Субтитры из фильмов

Только чтобы прокормить мою мать-старушку.
È per far mangiare la mia vecchia madre.
По-другому тебе не прокормить своих глистов!
Se non ci rubavi i clienti ti moriva anche il verme solitario dalla fame.
Как мне прокормить семью?
Che do da mangiare ai miei figli?
После этого мне уже было всё равно чем заниматься,...лишь бы прокормить себя и мою маленькую собачку.
Ormai non mi importa più di niente, purché riesca a sfamare me e la mia cagnolina.
Все получаю 233 рупий в месяц, не могу прокормить семью на такие деньги, Баба.
Guadagno solo 233 rupie al mese. Non riesco a mantenere la famiglia, Baba.
Не можешь прокормить семью?
Non riesci a mantenere la tua famiglia?
Чтоб прокормить такую банду, нужно иметь силы, как у Ивана Поддубного.
Per dar da mangiare ad una simile banda bisogna esser forti come il lottatore Ivan Poddubnyj.
Не могу всех прокормить.
Non potevo continuare ad allattarli tutti.
Их технология позволяет прокормить, одеть, обуть всех, одинаково всех, без всяких различий.
Grazie alla loro tecnologia sono in grado di nutrirsi, vestirsi, avere una casa e viaggiare dovunque senza differenza né sforzi.
Чтобы прокормить этих людей.
Per sfamare questa gente.
Теперь ей приходится работать прачкой, чтобы прокормить их.
Per tirare avanti quella povera donna ha dovuto fare la lavandaia.
Я всё ещё выплачиваю деньги, которые вынужден был занять, чтобы прокормить семью.
Sto ancora ripagando i soldi che ho preso a prestito.
Житница с такой площадью в условиях вечного лета могла бы прокормить около 146 миллиардов человек.
Trasformata in un granaio, questa superficie potrebbe sfamare, in condizioni dell'estate eterna. circa 146 miliardi di uomini.
Как думаешь, чем можно еще прокормить такую большую толпу?
Dobbiamo nutrire questa gente con qualcosa, non credi?

Из журналистики

Все они были ужасно бедными и полностью зависели от риса, который они выращивали, чтобы прокормить и обеспечить свои семьи.
Erano tutti estremamente poveri e dipendenti principalmente dal riso che coltivavano per sostenere le loro famiglie.
В этой игре они часто проигрывали. Если урожай пропадал, они отправлялись в города на поиски случайного заработка, чтобы прокормить родных.
Loro scommettono sempre sul fatto che le loro fattorie vengano risparmiate, ma è una scommessa che spesso perdono e una volta perso il raccolto vanno in città in cerca di un lavoro qualsiasi per sfamare le proprie famiglie.
Рост цен непосредственно влияет на способность этих стран прокормить себя по приемлемой стоимости.
L'aumento dei prezzi influisce direttamente sulle capacità di sostentamento ad un costo accettabile.
Очевидная возможность прокормить население в данный момент пропадает из-за политики и бюрократии, и Кения, к сожалению, не единственная страна в Африке, находящаяся в подобном положении.
Una chiara opportunità di nutrire la popolazione viene sprecata a causa della politica e della burocrazia, e il Kenya, purtroppo, non è un caso isolato in Africa in questo senso.
Экологическая программа ООН подсчитала, что использование больших объемов побочных продуктов и отходов в качестве кормов для скота может освободить на мировом рынке достаточно продовольствия, чтобы прокормить еще три миллиарда человек.
Secondo il Programma delle Nazioni Unite per l'Ambiente, un maggior utilizzo di sottoprodotti e di scorie per l'alimentazione del bestiame potrebbe garantire cibo sufficiente al mercato mondiale per dare da mangiare a tre miliardi di persone in più.
Земля способна прокормить всех.
La terra è in grado di dare da mangiare a tutti.
Энн Ндута Канини, овдовевшей матери восьми детей, продажа стевии позволила отправить детей в школу и дала возможность прокормить семью.
Per Ann Nduta Kanini, una madre vedova con otto figli, la vendita della stevia ha significato poter mandare i figli a scuola e dare loro da mangiare.

Возможно, вы искали...