essere итальянский

быть

Значение essere значение

Что в итальянском языке означает essere?

essere

chi esiste  gli esseri viventi serve per la coniugazione dei tempi composti di molti verbi intransitivi  io sono arrivato, tu eri giunto, ecc. serve per la coniugazione della forma passiva dei verbi transitivi  il quadro è appeso, il libro sarà letto, ecc. serve per la coniugazione dei tempi composti nei verbi riflessivi  mi sono pentito, se non ti fossi sbagliato, ecc. Questo verbo serve per dire esplicitamente che qualcosa o qualcuno ha (o avrà, o avrebbe, etc.) qualche caratteristica (indicato con un aggettivo) o stato (indicato con il participio passato di un verbo). Per esempio,  (caratteristica) Quel cane è pericoloso.  (caratteristica) Gli uomini sono di Marte.  (stato) La bicicletta è rotta. Questo verbo serve per dire la parità tra varie cose. Per esempio,  Il nome è Bond, James Bond.  Diego Maradona era un genio. ha funzione di copula nel predicato nominale, specifica il soggetto o una sua caratteristica  quel quadro è bruttissimo!  mia mamma è un'operaia indica esistenza  Penso dunque sono. usato impersonalmente, descrive un certo periodo di tempo  Ehi, sono anni che non ci vediamo!! usato impersonalmente, descrive fenomeni atmosferici  Speriamo che oggi sia bello arrivare  esistere|riferito a cose inanumate

Перевод essere перевод

Как перевести с итальянского essere?

Примеры essere примеры

Как в итальянском употребляется essere?

Простые фразы

È troppo bello per essere vero.
Это слишком красиво, чтобы быть правдой.
Non voglio essere egoista.
Я не хочу быть эгоистичным.
Una soluzione l'ho trovata, ma l'ho trovata talmente in fretta che non può essere giusta.
Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным.
Devi scusarti con lei per essere stato scortese.
Ты должен извиниться перед ней за то, что был невежлив.
Deve essere che lui abbia il nome del nonno.
Его, должно быть, назвали в честь дедушки.
Sebbene capisca quello che state dicendo, io non posso essere d'accordo con Voi.
Хотя я понимаю то, что Вы говорите, я не могу с Вами согласиться.
Il mio orologio ha bisogno di essere riparato.
Мои часы нужно ремонтировать.
Molto meglio essere svegliati dagli uccellini, che dalla sveglia.
Гораздо лучше, когда будят птички, чем когда будит будильник.
Non essere in ritardo.
Не опаздывай.
Le scuse devono essere fatte sempre in prima persona.
Извиняться всегда нужно лично.
Chi potrebbe essere?
Кто бы это мог быть?
Dobbiamo essere gentili con gli anziani.
Нужно быть добрыми к старым людям.
Come ci si sente a essere tornati a casa?
Каково это - вернуться домой?
Mio padre deve essere stato bello da giovane.
Мой отец, должно быть, был красивым в юности.

Субтитры из фильмов

Potrebbe essere un trucco. Potrebbe lavorare per loro.
Она может быть подсадной, работать на них.
Non potrei essere lì a dir loro che non sono fatto così.
А меня не будет, чтобы сказать им, что я не такой.
Cose che potrebbero essere fraintese. e-mail, scontrini.
Да нет. Ну не знаю. Я больше о том, что можно понять не так.
Potrebbero chiedersi perché quattro adulti sono andati in vacanza insieme, dicendo di essere diretti in Spagna, ma finendo invece in Marocco.
Им будет интересно, как четыре взрослых мужика поехали вместе в отпуск, сказав при этом, что едут в Испанию, а сами оказались в Марокко.
Beh, ci dovrà pur essere qualcosa?
Должны же быть какие-то?
Potremmo essere in grado di farvi uscire, portarvi in un altro paese.
Возможно, получится вывезти вас.
Sì, no, lo so, pensavo anche io di essere già a casa per quest'ora.
Да, знаю, я тоже думал, что уже вернусь.
Dev'essere qualcosa di comune.
Должно быть что-то заурядное.
Perché non posso essere Tony Smith?
Могу же я быть Тони Смитом?
Non pensate di essere proprio dei creduloni?
Вы что ребят, настолько доверчивы чтобы попасться на эту на удочку?
Credo di essere rimasta sconvolta.
Думаю, я была шокирована.
Potrebbe essere qualsiasi cosa.
Это могло быть что угодно.
Potrebbe essere un uccello o forse un cervo.
Это могла быть птица. Мог быть олень.
Penso di essere piu' al sicuro qui che al campo, dove un gruppo di persone mi odia e grazie a te mi accusa ferocemente.
А я думаю что здесь безопаснее чем в лагере где кучка людей не взлюбила меня благодаря тебе, предъявляя все эти дикие обвинения.

Из журналистики

Anche in questo caso, tuttavia, il fatto che un'alta inflazione sia possibile non significa certo che sia anche probabile; bisognerebbe quindi essere cauti nel sostenere che l'aumento del prezzo dell'oro sia causato da aspettative inflazionistiche.
Тем не менее, тот факт, что очень высокая инфляция возможна, не увеличивает ее вероятности, поэтому следует с осторожностью утверждать, что рост цен на золото вызывается ожиданием роста инфляции.
La prima opzione permetterebbe ai produttori di tutto il mondo di sfruttare le economie di scala, anche se, in alcuni casi, gli standard armonizzati potrebbero essere più restrittivi degli standard originali di determinati paesi.
Первый вариант позволит производителям во всем мире извлечь выгоду из эффекта масштаба. Однако, в некоторых случаях, гармонизированные стандарты могут быть строже, нежели оригинальные стандарты некоторых стран.
NEW YORK - Ogni anno milioni di persone muoiono, soprattutto nei paesi poveri, a causa di malattie che possono essere prevenute e curate.
НЬЮ-ЙОРК. Каждый год миллионы людей умирают от поддающихся профилактике и лечению заболеваний, особенно в бедных странах.
Questo stato di cose rappresenta un fallimento dell'economia e della giurisprudenza che deve essere necessariamente corretto.
Такое положение дел представляет собой провал экономики и права, и это необходимо срочно исправить.
Tuttavia, in America e in gran parte del mondo i prezzi dei medicinali rimangono esorbitanti e la diffusione della conoscenza continua ad essere molto limitata.
Тем не менее, в Америке и в большинстве стран мира цены на лекарства по-прежнему непомерны, и распространение знаний очень ограничено.
D'ora in poi, lo sviluppo sostenibile non deve essere più un semplice slogan, ma piuttosto un approccio operativo verso una governance globale e verso il benessere di un pianeta affollato e sotto pressione.
Сейчас устойчивое экологическое развитие перестало быть лозунгом, а стало операционным подходом к глобальному управлению и благосостоянию на перегруженной и густонаселенной планете.
E in caso affermativo, allargare l'adesione alla zona euro può realmente essere utile all'obiettivo che l'Europa persegue in modo evidente di massimizzare l'integrazione economica senza realizzare necessariamente una completa unione politica?
Если это так, действительно ли расширение членства в еврозоне служит очевидной цели ЕС максимизировать экономическую интеграцию без обязательного достижения полноценного политического союза?
Ma ogni sistema finanziario dovrebbe essere in grado di far fronte agli shock, compresi quelli di grandi dimensioni.
Но любая финансовая система должна быть способна противостоять потрясениям, в том числе, крупным.
Se i bond sono accettati come garanzia prima della ristrutturazione, una volta che questa venisse effettivamente messa in atto, le obbligazioni statali diverrebbero indubbiamente più sicure e quindi dovrebbero essere considerate ugualmente accettabili.
Если подобные облигации признавались обеспеченными до реструктуризации, то, конечно, после реструктуризации они стали бы только надежней и, следовательно, были бы не менее приемлемыми.
Nonostante la delusione di Addis Abeba, l'appello per la riforma del sistema fiscale internazionale non rischia di essere messo a tacere.
Несмотря на разочарование в Аддис-Абебе, призыв к реформе международной налоговой системы вряд ли удастся заглушить.
Oltre a questi costi reali, essere gay può portare ad essere vittima di violenza, a perdere il posto di lavoro, ad essere rifiutati dalla famiglia, ad essere molestati nelle scuole e subire pressioni verso il matrimonio.
В дополнение к таким конкретным расходам, признание себя геем может привести к насилию, потере работы, отказу семьи, домогательству в школах и принуждению к вступлению в брак.
Oltre a questi costi reali, essere gay può portare ad essere vittima di violenza, a perdere il posto di lavoro, ad essere rifiutati dalla famiglia, ad essere molestati nelle scuole e subire pressioni verso il matrimonio.
В дополнение к таким конкретным расходам, признание себя геем может привести к насилию, потере работы, отказу семьи, домогательству в школах и принуждению к вступлению в брак.
Oltre a questi costi reali, essere gay può portare ad essere vittima di violenza, a perdere il posto di lavoro, ad essere rifiutati dalla famiglia, ad essere molestati nelle scuole e subire pressioni verso il matrimonio.
В дополнение к таким конкретным расходам, признание себя геем может привести к насилию, потере работы, отказу семьи, домогательству в школах и принуждению к вступлению в брак.
Oltre a questi costi reali, essere gay può portare ad essere vittima di violenza, a perdere il posto di lavoro, ad essere rifiutati dalla famiglia, ad essere molestati nelle scuole e subire pressioni verso il matrimonio.
В дополнение к таким конкретным расходам, признание себя геем может привести к насилию, потере работы, отказу семьи, домогательству в школах и принуждению к вступлению в брак.

Возможно, вы искали...