пролить русский

Перевод пролить по-итальянски

Как перевести на итальянский пролить?

пролить русский » итальянский

versare spargere

Примеры пролить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский пролить?

Субтитры из фильмов

Но если она покончила с жизнью с помощью опиума, то это может пролить правду на всё произошедшее, и мы должны постараться выяснить сейчас, в каком состоянии она тогда была.
Se si è suicidata con il laudano, probabilmente lo ha preso concentrato e lo troveremo ancora in quella concentrazione, o pressapoco.
Не хочу пролить кофе на колени.
Non vorrei ritrovarmelo versato addosso questo caffè, vero?
Думаю, что пришло время и мы можем пролить свет на дела, касающиеся нас.
Penso che sia giunto il momento di chiarire le questioni che ci riguardano.
Что ж это за счастье - кровь человеческую пролить?
Che felicità è spargere il sangue umano?
Я не прошу вас умереть. Или пролить кровь. Лишь попотеть немного.
Non vi chiedo di dare la vita, o il sangue, solo un po' di sudore.
Нам кажется, что вы сможете пролить свет на некоторые важные вещи.
Venga qui, prego.
В интересах подсудимого мы могли бы представить множество подтверждений его безупречной репутации, военного прошлого и отсутствия прежних судимостей. Однако, лишь один свидетель может пролить свет на эту трагическую загадку.
Tuttavia, un solo testimone potrà gettare nuova luce. su questo tragico enigma.
Придется вам пролить и пот, и кровь, и слезы!
Dovrete versare sudore, lacrime e sangue!
История, наконец, открывает собственную основу: политическую экономию, а значит, ей становится известно о своём бессознательном, однако все боятся пролить свет на это бессознательное и оно остаётся таковым.
La storia che scopre la propria base nell'economia politica conosce adesso l'esistenza di ciò che era il suo inconscio, ma che tuttavia rimane ancora l'inconscio che essa non può portare alla luce.
Вы говорили, что хотите пролить свет на некоторые вещи.
Ha detto che pensava di poter chiarire alcune cose.
Надо бы пролить свет на эту ситуацию.
Farò un po' di luce.
Лучше поступиться гордостью, чем пролить кровь.
È meglio ingoiare orgoglio che sangue.
Сварить суп и пролить его на пол.
Cucinare e buttare via il cibo, questo è il tuo umorismo.
Расследование, призванное пролить свет на роль кардассианцев в в недавней попытке переворота на Бэйджоре, разве нет?
Non stanno aprendo un'inchiesta sui Cardassiani coinvolti nel tentativo di colpo di stato a Bajor?

Из журналистики

Наш политический совет может помочь пролить свет на неотложные проблемы дня - экономический рост, основные слабые места и взаимосвязанность.
Le nostre consulenze sul fronte politico possono contribuire a fare luce sulle pressanti questioni attuali - cioè crescita, vulnerabilità e interconnessioni.

Возможно, вы искали...