прыгнуть русский

Перевод прыгнуть по-итальянски

Как перевести на итальянский прыгнуть?

прыгнуть русский » итальянский

saltare fare un balzo saltellare

Примеры прыгнуть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский прыгнуть?

Простые фразы

Если бы он попросил тебя прыгнуть с моста, ты бы это сделал?
Se lui chiedesse di gettarti dal ponte, tu lo faresti?
Если бы он попросил тебя прыгнуть с моста, ты бы прыгнул?
Se lui ti chiedesse di gettarti dal ponte, tu lo faresti?
Если бы она попросила тебя прыгнуть с моста, ты бы это сделал?
Se lei ti chiedesse di gettarti dal ponte, tu lo faresti?
Если бы она попросила тебя прыгнуть с моста, ты бы прыгнул?
Se lei ti chiedesse di gettarti dal ponte, tu lo faresti?
Если бы Том попросил тебя прыгнуть с моста, ты бы это сделал?
Se Tom ti chiedesse di gettarti dal ponte, tu lo faresti?
Если бы Том попросил тебя прыгнуть с моста, ты бы прыгнул?
Se Tom ti chiedesse di gettarti dal ponte, tu lo faresti?

Субтитры из фильмов

Питер, что мне делать? Может быть мне прыгнуть в окно?
Questo è opera di mio padre, Peter, che posso fare?
Он сказал, что собирается прыгнуть и что не хочет ни с кем говорить.
Ha detto che voleva buttarsi giù e non voleva parlare con nessuno.
Он может прыгнуть в любой момент или вообще не прыгать.
Puo buttarsi o non buttarsi.
Он может прыгнуть в любой момент. - Пожалуйста, дайте мне его увидеть!
Potrebbe buttarsi in qualsiasi momento.
Но однажды этот холодный бизнесмен открывает окно кабинета в небоскрёбе, выходит на карниз и стоит там три часа, решая, прыгнуть или нет.
Eppure un giorno, quel freddo uomo d'affari, lassù nel suo grattacielo, apre la finestra, esce sul davanzale, e sta lì immobile per tre ore, chiedendosi. se buttarsi o no.
И я готова прыгнуть, мистер!
Eccome se mi ci butterò.
Думал когда-нибудь о том, чтобы всё бросить и прыгнуть вниз?
Di saltare giù, ci hai già pensato?
Я не собираюсь прыгнуть с парашютом. А как же твои боли?
E il dolore?
Она хотела прыгнуть с кем-нибудь в койку.
È così!
Нам придется прыгнуть.
Dovremo saltare.
Ты не можешь заставить меня прыгнуть в скорость света из астероидного поля.
Non puoi entrare nell'iperspazio in un campo d'asteroidi.
Мы можем прыгнуть из зимы в лето за пару часов. А если наступают ранние заморозки, урожай портится, за фрукты дерут втридорога, поэтому спрос падает, и я в убытке, дорогая сеньора.
Poi vengono le gelate precoci, la frutta che gela, costa tre volte il doppio, ed io meno frutta vendo, e meno guadagno, cara signora.
Что это нам даст? Я собираюсь прыгнуть туда.
A cosa servira'?
Да, ради доказательств я готов прыгнуть в ледяную реку.
Sì. l'ho fatto e per questo tipo di prove mi sarei buttato anche nel fiume gelato!

Возможно, вы искали...