рабство русский

Перевод рабство по-итальянски

Как перевести на итальянский рабство?

рабство русский » итальянский

schiavitù schiavitu schiavismo condizione di schiavo servitu obbedienza totale

Примеры рабство по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский рабство?

Субтитры из фильмов

Солдаты, не сражайтесь за рабство!
Soldati!
Ты теперь миллионер, и хочешь попасть в рабство.
Adesso che sei milionario, vuoi farti schiavizzare.
Мне не терпится попасть в рабство!
Non vedo l'ora di farmi schiavizzare.
Он бросил несчастную бедную девушку, которой пришлось пойти в уборщицы. продаться в рабство, чтобы вырастить ребёнка.
Ha lasciato la poveretta nel bisogno, e lei deve fare la cameriera. per poter allevare il suo bambino.
Пускай знают, что в мире существуют несправедливость, рабство и тирания!
Non alzi la voce! E invece insegniamo che è giusto che al mondo ci siano servi e tiranni.
Ясно, какое-то нескончаемое рабство.
Vedo una sorta di macchina che perpetua la schiavitù.
Ты что-то говорил про рабство, что ты имел ввиду?
Hai detto di essere uno schiavo. Cosa intendevi?
Слушай, у меня есть свои слабости, но я не собираюсь продавать ее в рабство в Латинскую Америку.
Senti, io potrò avere tutti i difetti che vuoi, ma quando voglio so perfettamente come ci si deve comportare!
Обращать в рабство?
Di renderli schiavi?
С той лишь разницей, что сознаю мое рабство.
Con la sola differenza che io sono cosciente della mia schiavitu'.
В полночь наше рабство закончится, и начнется наша слава.
A mezzanotte, la nostra servitù finirà, e inizierà la nostra gloria.
Свобода - это рабство!
La libertà è schiavitù!
Решил, что рабство - это зло.
Non gli piaceva la schiavitù.
За рабство. за самое большую ошибкув истории человечества!
Alla schiavitù. Il più grande malinteso nella storia dell'umanità.

Из журналистики

Когда в 1850 году Франция перешла от молодой страны к стареющей, в США все еще было законным рабство, лампочку еще не изобрели, а Германии еще предстояло стать единой страной.
Quando la Francia passò dall'essere un paese giovane ad un paese in fase di invecchiamento nel 1850, la schiavitù era ancora legale negli Stati Uniti, la lampadina non era stata ancora inventata e la Germania non era ancora riunificata.
Колониализм, рабство, раскол Африки на малые страны и долгая история использования ресурсов могут быть вопросами далекого прошлого для виновной стороны, но не для тех, кто пострадал в результате этого.
Il colonialismo, la schiavitù, la frammentazione dell'Africa in piccoli Paesi e una lunga storia di sfruttamento delle risorse potrebbero essere questioni del lontano passato per i colpevoli, ma non per coloro che hanno patito di conseguenza.
Но ни одно правительство не имеет права сдавать суверенный иммунитет страны, так же как ни один человек не может продать себя в рабство.
Nessun governo dovrebbe avere il diritto di rinunciare all'immunità sovrana, così come nessuno può vendersi come schiavo.

Возможно, вы искали...