разгуливать русский

Примеры разгуливать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский разгуливать?

Простые фразы

Мой кот взял привычку разгуливать по клавиатуре компьютера.
Il mio gatto ha preso l'abitudine di passeggiare sulla tastiera del computer.

Субтитры из фильмов

Успокойся ты. Ещё только 11:45, а по их правилам запрещено разгуливать до полуночи.
Rilassati, manca ancora un quarto d'ora a mezzanotte e sai che i fantasmi non possono gironzolare prima di mezzanotte.
Почему вы позволяете разным личностям разгуливать в вашем отеле, когда у них пистолеты выпирают даже через одежду?
Perché permetti a dei gangster di starsene qui. con le pistole sotto la giacca?
Лучше, чем разгуливать без одежды.
Ma questo è. - Meglio che dovertene stare nudo.
Он может тихо разгуливать полгода. Нет!
Riesce a sopravvivere sei mesi senza ricevere attenzioni.
Напрасно ему позволили разгуливать на свободе.
Non dovevano lasciarla circolare liberamente.
Какая все-таки дерзость - разгуливать в этих костюмах.
Che audacia, andare in giro vestiti come ufficiali tedeschi.
Это ее работа - разгуливать голышом. - Это нехорошо.
Vorrei tanto che non girasse in quel modo.
Да. К примеру, моя жена не могла бы себе позволить так разгуливать.
Mia moglie non potrebbe andare in giro così, capisce.
Ты ведь не могла бы разгуливать в таком виде.
Tu non potresti andare in giro così.
Был и есть. Нечего тут разгуливать.
E non mi piace che si entri a curiosare come in casa propria.
Значит сегодня вечером я буду разгуливать вот так.
Stasera vado in giro cosi.
Разве не странно, что вам пришло в голову разгуливать по пляжу в холодную ночь?
Non è poco credibile essere in gro. nel bel mezzo della notte con tempo simile?
Вы не можете разгуливать где угодно, потому что кое-кто может этим с легкостью воспользоваться.
Come fanno i suoi colleghi più sensati! Lei non può permettersi il lusso di andare dove vuole! Sa benissimo che, forse, in questo momento. qualcuno sta mettendo a punto il piano per farla fuori!
В таком виде нельзя разгуливать.
Non puoi andartene in giro cosi'.

Возможно, вы искали...