разгадать русский

Перевод разгадать по-итальянски

Как перевести на итальянский разгадать?

разгадать русский » итальянский

sciogliere risolvere intuire decifrare capire

Примеры разгадать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский разгадать?

Простые фразы

Попытаемся разгадать загадку.
Proviamo a svelare il mistero.

Субтитры из фильмов

Не старайся разгадать Марго.
Mai cercare di fare i furbi con Margo. - Sposo?
Если ты попытаешься его разгадать, мы больше не будем друзьями.
Se provi a indovinarlo, non saremo più amici.
Мы должны разгадать этот код и ответить.
Ora, abbiamo avuto modo di abbattere quel codice e di rispondere.
Мы посвятили себя неразрешимым загадкам вселенной, но даже имея все время мира и помощь Храма Жизни, мы не смогли разгадать их.
Ci mettemmo a studiare i misteri insoluti dell'universo, ma nonostante il tempo illimitato e l'aiuto del tabernacolo, le nostre menti non furono all'altezza.
Клянусь вам, я могу записать разговор в любой ситуации и могу разгадать любой метод записи.
Scommetto che non c'è momento che io non possa registrare. né metodo che io non possa rivelare.
Я могу разгадать все уловки Гарри.
Potrei capire qualunque trucco di Harry, no?
Я пытаюсь разгадать две загадки.
Sono preso tra due misteri.
И в нем кроется одна большая тайна, Нисса, которую мы должны разгадать вместе.
E detiene un solo, grande segreto, Nissa, che tu ed io dobbiamo scoprire insieme.
Мы, Экдали, пришли в этот мир не для того, чтобы разгадать его.
Noi Ekdahl non siamo venuti al mondo per scrutarlo a fondo.
Я лишь пытаюсь разгадать тайну Леса.
Voglio solo cercare di svelare il mistero delle Terre Desolate.
Нет. Загадку, которую я не смог разгадать.
No, un enigma che non sono riuscito a risolvere.
Я оставляю вас, чтобы разгадать мою судьбу, и поздравляю вас всех с тем, что вы лучшие из лучших.
E nel lasciarvi per seguire il mio destino, voglio congratularmi con voi per essere i migliori.
Я хочу разгадать эту загадку.
Provo a sbrogliare la matassa.
Князь проводил бессонные ночи, пытаясь разгадать тайну этих странных символов. Он блуждал в лабиринте догадок и гипотез.
Il principe passò giorni e notti intere per cercare di scoprire il mistero di questo oggetto e si perse in un labirinto di idee, di congetture, di supposizioni.

Из журналистики

Почему она является частью ОЭСР, хотя ее полномочия глобальны, - загадка, которую мало кто может разгадать.
Il motivo per cui fa parte dell'Ocse nonostante abbia un mandato globale è un mistero che pochi riescono a spiegare.

Возможно, вы искали...