разоблачить русский

Перевод разоблачить по-итальянски

Как перевести на итальянский разоблачить?

разоблачить русский » итальянский

smascherare rivelare

Примеры разоблачить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский разоблачить?

Субтитры из фильмов

И ваше отчаяние, которое видел Отто Келлер, было вызвано тем, что не за долго до этого вы встретились с Вилеттом, и он угрожал разоблачить вашу связь с мадам Грандфор.
E la sua pena, notata da Otto Keller, scaturiva dal fatto che aveva incontrato Villette, il quale l'aveva minacciata di esporre la relazione con la signora Grandfort.
Что я должна поклясться, что Леонард виновен, а вы - разоблачить меня, как порочную лгунью, и только тогда они поверят в его невиновность.
Che avrei giurato che Leonard fosse colpevole e che si sarebbe dovuto dimostrare che io mentivo. perché, solo allora, avrebbero creduto all'innocenza di Leonard.
И Слоан угрожал разоблачить его перед д-ом Кристо.
E SLoan minacciava di denunciarlo al dottor Cristo.
Нибаран, если ты собираешься разоблачить этого Бабу, я с тобой.
Nibaran, se vuoi smascherare il Baba, io sono con te.
Если вы сообщите нам детали плана генерала Уильямса, мы сможем разоблачить его вашему президенту.
Se ci dirai i dettagli del piano del Generale Williams, saremo in grado di esporlo al tuo presidente.
Покупая новый товар, человек на короткий срок впадает в иллюзию счастья. Эта иллюзия должна со временем разоблачить себя, замещаясь новой иллюзией: появится новый продукт, изменятся условия в производстве.
L'impostura della soddisfazione deve denunciarsi da sé stessa nel rimpiazzarsi, nel seguire il mutare dei prodotti e quello delle condizioni generali della produzione.
Мы должны разоблачить профсоюз, как ты и говорил.
Dobbiamo denunciare il sindacato, come hai detto tu.
Мы не можем разоблачить профсоюз без того, чтобы самим попасть в тюрьму.
Se denunciamo il sindacato, finiremo in prigione anche noi.
Я знаю, вы помогаете министерству юстиции разоблачить Моксли.
So chi sei tu. Stai aiutando il Dipartimento della Giustizia per incastrare Moxley.
Почему для вас было так важно разоблачить Дуката?
Perché ha voluto smascherare Dukat?
Они забрали ее как страховку, так как ваш отец грозил разоблачить проект.
L'hanno presa come garanzia, perché suo padre minacciava di rivelare tutto.
Нам приказано разоблачить Гаурона, а не убивать его.
Abbiamo l'ordine di smascherare Govvron, non di ucciderlo.
Она - алчная, хитрая притворщица, и это мой долг, Ваше Высочество, разоблачить её, как коварную шарлатанку.
È una piccola lestofante, avida e subdola ed è mio dovere smascherare il suo bramoso inganno.
Настоящего злодея еще предстоит разоблачить.
Il vero mascalzone di questa storia non e' stato ancora rivelato.

Возможно, вы искали...