ранее русский

Перевод ранее по-итальянски

Как перевести на итальянский ранее?

Примеры ранее по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский ранее?

Субтитры из фильмов

Нашел несколько оленьих следов, что я выслеживал ранее.
Ho trovato alcune tracce di cervo, che ho seguito in precedenza.
Петр Орлов, ранее руководил конюшнями Его Величества царя В настоящее время главный официант у фрау Грайфер.
Pjotr Orlow, ex Capitano di Cavalleria di Sua Maestà lo Zar adesso capocameriere da Madame Greifer!
Шум крыльев, ранее романтическая мечта, теперь забрасывает Джека Пауэлла в суровую реальность.
Il ronzio degli aerei, un tempo soltanto un sogno romantico, adesso sovrastavano Jack Powell in una dura realtà.
Днём ранее.
Nel pomeriggio, prima che.
Более того, мы выяснили, что ей передали 1000 долларов днём ранее.
Inoltre abbiamo scoperto che la sera prima era in possesso di 1000 dollari.
Барабаный бой сольется с барабанным боем. флаг примкнет к флагу. группа объединится с группой, Гау(Губерния) с Гау. и после этого, этот, ранее разрозненный народ. в дальнейшем станет священной опорой для Нации.
Allora tamburo si unirà a tamburo. bandiera a bandiera. gruppo a gruppo, provincia a provincia. dopodiché, questo popolo precedentemente diviso. seguirà queste sacre fila della Nazione.
Кандидат наверняка простит меня за то, что я упомянул прозвище, под которым он был известен ранее.
Il vostro candidato mi perdonerà se mi sono permesso di chiamarlo con un soprannome con cui era già conosciuto in precedenza.
Как я уже объяснял ранее, леопард рычит примерно так.
IL verso del leopardo e quello della strolaga sono molto diversi. Come ti ho spiegato prima, Il verso del leopardo è così.
Тим ранее никогда не сбегал?
Non è mai scappato, vero?
Моряк, сходящий на берег в любом порту США, более не должен чувствовать себя брошенным на произвол судьбы, как ранее.
Un navigante che sbarca in qualsiasi porto degli USA non si sente più allo sbando, come un tempo accadeva a molti.
Может, ты столкнешься с проблемами, с которыми не сталкивался ранее.
Forse avrai a che fare con problemi che non hai mai avuto prima.
Всё это происходило ранее. И всё это произойдёт вновь, но в этот раз это произошло в Лондоне.
Tutto è già accaduto pri ma, ed accadrà di nuovo.
Императорский дворец, ранее известный как замок Тиёда, построен около 500 лет назад господином Докан Ота.
Il Palazzo Imperiale, un tempo chiamato Castello Chiyoda fu costruito 500 anni fa dal feudatario Ota Dokan.
Во всяком случае, не ранее завтрашнего вечера.
Almeno. non prima di domani sera.

Из журналистики

Последние исследования Энди Халдане и других в Банке Англии бросают тень сомнения на перспективу возврата к ранее существовавшему положению.
Un recente studio condotto da Andy Haldane e da altri esperi presso la Bank of England getta dubbi sulla prospettiva di un ritorno allo status quo ante.
Эти угрозы, которые ранее имели очень сильное политическое воздействие, сейчас менее эффективны.
Tali minacce, che avevano di solito un notevole impatto politico, sono ora decisamente meno efficaci.
Мы сделали колоссальные шаги для того, чтобы сделать больше прививок большему количеству детей, именно поэтому, выживает большее количество детей, чем когда-либо ранее.
Facciamo degli sforzi enormi per raggiungere il maggior numero possibile di bambini con più vaccini, ecco perchè oggi un numero sempre maggiore di bambini riesce a sopravvivere.
Ранее банкиры должны были знать каждого заемщика и принимать индивидуальные решения о предоставлении займов.
Una volta si era soliti pensare che i banchieri conoscessero ogni mutuatario e valutassero i prestiti caso per caso.
Банковское регулирование, к примеру, в области кредитования, ранее носило децентрализованный характер и было основано на экспертизе.
Una volta la regolamentazione bancaria, come i prestiti, era decentralizzata e fondata su valutazioni dal basso verso l'alto, concentrate sulla rischiosità del singole debitore.
Мы уже видели влияние, и не только в автомобильной промышленности, роботов, способных выполнять определенную последовательность операций, которые ранее на конвейере выполняли тысячи рабочих со средним уровнем дохода.
Abbiamo già osservato l'impatto, anche nell'industria automobilistica, dei robot in grado di svolgere attività di routine che una volta venivano svolte da migliaia di lavoratori della classe media nella catena di assemblaggio.
Наша первая задача состояла в том, чтобы посмотреть, как глобальна черта бедности была определена ранее.
Il nostro primo compito è stato analizzare come la soglia di povertà globale fosse stata determinata in precedenza.
В прошлом месяце, я посетил ранее отдаленные районы страны, которые сейчас процветают в результате подключений - и, таким образом, это привело к свободному потоку людей, товаров и идей - которые поставили такие инвестиции.
Lo scorso mese, ho visitato le zone del paese un tempo abbandonate che ora sono ricche grazie ai collegamenti- e quindi al maggiore flusso di persone, merci e idee - che tali investimenti hanno garantito.
Недавно ВОЗ провела обзор данных, относительно воздействия загрязнения воздуха на здоровье, и обнаружила, что ряд таких эффектов, является более обширным и при более низких концентрациях, чем считалось ранее.
L'OMS ha recentemente effettuato una revisione delle evidenze sugli effetti sulla salute dell'inquinamento atmosferico, e ha scoperto che la gamma di tali effetti è più ampia ed essi si verificano a concentrazioni più basse di quanto si pensasse.
Ранее в этом месяце африканские лидеры встретились в столице Нигерии Абудже и одобрили декларацию Иммунизации Африки к 2020 году, взяв на себя обязательства инвестировать в здоровое и устойчивое будущее для всех детей их стран.
All'inizio di questo mese, i leader africani riunitisi ad Abuja, capitale della Nigeria, hanno approvato la dichiarazione Immunize Africa 2020, con la quale s'impegnano a garantire un futuro sano e sostenibile per tutti i loro bambini.
И новая Еврокомиссия выглядит достаточно сильной, учитывая, что более 20 из 28 ее членов ранее занимали посты премьер-министра, заместителя премьер-министра или министра.
E la nuova Commissione europea sembra alquanto solida, considerato che più di 20 dei suoi 28 Stati membri sono stati precedentemente scelti per la carica di primo ministro, vice primo ministro o ministri.
Немногим лидерам когда-либо доводилось оттачивать искусство управления в совершенно новой отрасли, подбирая команды из людей, одаренных в различных, ранее неизвестных, областях.
Pochi leader hanno sviluppato muscoli gestionali in campi completamente nuovi, al tempo stesso mettendo insieme team che coniugano tipologie di talento prima sconosciute.
Вирус, который ранее инфицировал египетскую летучую собаку уже перешел на людей, у которых прирост и плотность населения находится в противоречии с той поддержкой, которую может обеспечить природная среда.
Un virus che prima infettava il pipistrello della frutta è passato all'uomo, la cui crescita e densità di popolazione mal si accordano con il sostegno che l'ambiente naturale può offrire.
Такой объединенный подход возможен, более того, это уже имело место ранее.
Un approccio unitario di tal tipo è possibile; anzi, si è già verificato.

Возможно, вы искали...