рассвет русский

Перевод рассвет по-итальянски

Как перевести на итальянский рассвет?

Примеры рассвет по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский рассвет?

Простые фразы

Близился рассвет.
Sta albeggiando.
Толпа туристов снимала рассвет.
Una folla di turisti filmava il sorgere del sole.
Рассвет своими розовыми пальцами ласкает толпу цветами.
L'aurora, con le rosee sue dita, carezza di fiori lo stuolo.

Субтитры из фильмов

Рассвет.
L'alba.
Кстати, полиция схватит вас, едва начнется рассвет.
A che le servità? Quei polizitti la prenderanno non appena.
Что заставляет рассвет наступать словно ураган?
Perché nel pericolo non prova mai paura?
Сначала мы увидим танцующих, олицетворяющих слабо мерцающий рассвет.
Per primi vediamo un gruppo di ballerini in costumi che rappresentano le delicate luci dell'alba.
Уже почти рассвет, мистер Спэйд.
È quasi giorno, sig. Spade.
Рассвет чуть брезжит, утро спорит с тьмой.
Quasi in disaccordo col mattino, vinca chi vinca.
Был такой прекрасный рассвет.
C'è stata un'alba bellissima.
Как тяжело встречают рассвет порядочные женщины.
Recitava una poesia dedicata al sole nascente?
Уже почти рассвет.
È quasi l'alba.
Скоро наступит рассвет.
Tra poco farà giorno.
Берег Луары, рассвет.
E' la sponda della Loira.
Прости, я должно быть, разбудила твою жену. Уже почти рассвет.
Mi dispiace, avrò svegliato anche sua moglie.
Рассвет - прекрасное время для занятий!
Quale migliore momento per lavorare?
У каждого шага есть свой рассвет.
Ad ogni notte segue un'alba.

Из журналистики

Очистка дельты реки Нигер предоставляет идеальную возможность для Нигерии, нефтедобывающей отрасли и международного сообщества показать, что наступил рассвет новой эры.
Il disinquinamento del Delta del Niger rappresenta l'occasione ideale per la Nigeria, per l'industria petrolifera, e per la comunità internazionale di dimostrare in modo convincente che si è aperta una nuova epoca.
Так что над Японией сейчас не сумерки, а новый рассвет.
Non è il crepuscolo, ma una nuova alba a levarsi sul Giappone.

Возможно, вы искали...