судно русский

Перевод судно по-итальянски

Как перевести на итальянский судно?

судно русский » итальянский

nave vascello bastimento barca imbarcazione velivolo padella battello

Примеры судно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский судно?

Простые фразы

Капитан был последним, кто покинул тонущее судно.
Il capitano era l'ultima persona che ha lasciato la nave che affondava.
Капитан любит своё судно, как отец любит своё чадо.
Il capitano ama la sua nave come un padre suo figlio.
Капитан приказал нам покинуть судно.
Il capitano ci ordinò di abbandonare la nave.
Нам надо покинуть судно.
Dobbiamo abbandonare la nave.
Судно не было повреждено.
La nave non era danneggiata.
Судно не получило повреждений.
La nave non ha subito danni.
Капитан приказал всем покинуть судно.
Il capitano ordinò a tutti di abbandonare la nave.
Судно затонуло, и два человека погибли в море.
La nave è affondata e due uomini sono morti in mare.
Подождём, пока судно не выйдет в море.
Aspettiamo finché la nave non scende in mare.
Капитан вдруг покинул судно.
Improvvisamente il capitano abbandonò la nave.
Судно было плавучим гробом.
La nave era un feretro galleggiante.

Субтитры из фильмов

Третье судно.
Dalla punta del porticciolo.
Послал бы на судно помощника, чтоб он не дал капитану взять на борт Уитона!
Avrebbe potuto mandare qualcuno a bordo!
Судно когда-нибудь устает?
Anche una nave può sentirsi stanca?
Потом оно проломило нам мидель, сломало судно пополам, и мы пошли ко дну.
Dopo ci e' arrivato nel mezzo. Ha colpito la parte posteriore e ci ha affondato.
Обычное судно было бы серьезно повреждено.
Una normale imbarcazione avrebbe subito grossi danni.
Наш хозяин пригласил меня осмотреть судно.
Su invito del Capitano, ispezionai l'imbarcazione.
Они набивают трюмы смертью, и когда это судно отвезет ее домой, мир еще немного умрет.
Stanno prelevando un intero carico di morte. E quando quella nave andra' casa, il mondo morira' un po' di piu'.
Хоть бы судно из Ирландии с хорошим виски.
Mai che arrivi una bella nave irlandese piena di buon whisky.
Наконец ирландское судно.
Finalmente ci siamo.
Надо разгружать судно.
Bisogna scaricare.
Да. - Видишь судно?
Vede la nave?
Главное, не перепутать судно.
Non prenda la nave sbagliata.
Судно отплывает в полдень.
La nave salpa a mezzogiorno.
Но судно уже отчалило! А вместе с ним и она.
E lei con la nave.

Возможно, вы искали...